• 回答数

    8

  • 浏览数

    243

黄黄的树
首页 > 英语培训 > 居民英文复数

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

脂肪君绝缘体

已采纳

people的复数是peoples。具体释义如下:

people 英 [ˈpi:pl]   美 [ˈpipəl]

n.人民;人,人类;居民;种族

vt.居住于,布满;使住满人,在…殖民;把动物放养在

1、people用作动词时意思是“使住着人,使有居民”。

2、people还可表示“使…充满”,常与with连用,多用于文学语言中,且常用于被动结构。

扩展资料

近义词区分

people,masses,crowd,throng,mob

这些名词均有“人们、人群”之意。

1、people最普通用词,不带任何色彩,泛指不确定数量的人们。

2、masses指群众或平民,在西方国家含贬义,在我国含褒义。

3、crowd本义指一大群紧紧聚集在一起的人,现指群众整体,由个体结合的人群或大众。

4、throng与crowd含义很接近,常可换用,但侧重指向前运动的群众。

5、mob含贬义,指乌合之众、暴民。

居民英文复数

296 评论(14)

螃蟹横走

people 本就是复数名词 n. 1.人们[S][K]Who are these people? 这些人是谁?2.人民[the S][K]3.国民;民族;种族[C][G]The Chinese are a hard-working people. 中华民族是个勤劳的民族。4.家族;家人;亲属(尤指父母)[S][K]All her people are in Australia. 她的家人都在澳大利亚。

270 评论(15)

度兰度兰

population是一个集合名词,它的用法有时较为特殊,所以很容易用错。一、population常与定冠词the连用,作主语用时,谓语动词常用第三人称单数形式。例如: The world\'s population is increasing faster and faster. 全世界的人口增长得越来越快。 At the beginning of the twentieth century, the world\'s population was about 1,700 million. 在二十世纪初,全世界的人口大约是十七亿。 二、当主语是表示\"人口的百分之几、几分之几\"时,谓语动词用复数形式。例如: About seventy percent of the population in China are farmers. 中国大约有百分之七十的人口是农民。 三、有时population可用作可数名词,其前可用不定冠词。例如: China has a population of about 1.3 billion. (=There is a population of about 1.3 billion in China.) 中国大约有十三亿人口。 New York is a big city with a population of over 10 million. 纽约是一个有一千多万人口的大城市。 在表示多个地区的人口时,population要用复数形式populations。例如: Many parts of the world, which once had large populations and produced plenty of crops, have become deserts. 世界上很多地区一度人口众多,种植大量的农作物;现在,这些地区已经变成了沙漠。

255 评论(8)

北京飞猪

既是复数也是单数。

people是集体名词,以单数形式出现,但实为复数。意思为“人类、公民、名族”,表示“2个及以上的人群”。

1、表示“人”,是一个只表示复数意义的可数名词(注意不用词尾-s),可以说some people(一些人),many people(许多人)等,但不能说a people 或one people。

2、表示“民族”,此时为可数名词,其前可用不定冠词,也可有复数形式。

扩展资料

词义辨析

people,masses,mob,populace,rabble这五个词均可指“某国或某一地区的居民”。其区别是:

people的意思是“人”“人们”“人民”,是最普通的词,经常是中性含义,用于大批人或不精确说明人数的场合,有时也可指少数人或精确说明人数的场合。

populace的意思是“居民”“平民”,几乎唯一地指某地区的居民。

masses用于指“普通群众”。

mob的意思是“一群人”“乱民”。

rabble的意思是“下层民众”“暴民”。

289 评论(12)

姩姩洧悇

American citizens

341 评论(10)

初见521125

还是people,没有复数形式的,它本身就是单复数形式一体的。非说复数“形态”的话,倒是可以加S的,就是表民族的复数的时候可以这样用。plural peoples : a body of persons that are united by a common culture, tradition, or sense of kinship, that typically have common language, institutions, and beliefs, and that often constitute a politically organized group

255 评论(13)

鳗鳗小公主

既是复数也是单数。people是集体名词,以单数形式出现,但实为复数。意思为“人类、公民、名族”,表示“2个及以上的人群”。1、表示“人”,是一个只表示复数意义的可数名词(注意不用词尾-s),可以说some people(一些人),many people(许多人)等,但不能说a people 或one people。2、表示“民族”,此时为可数名词,其前可用不定冠词,也可有复数形式。扩展资料词义辨析people,masses,mob,populace,rabble这五个词均可指“某国或某一地区的居民”。其区别是:people的意思是“人”“人们”“人民”,是最普通的词,经常是中性含义,用于大批人或不精确说明人数的场合,有时也可指少数人或精确说明人数的场合。populace的意思是“居民”“平民”,几乎唯一地指某地区的居民。masses用于指“普通群众”。mob的意思是“一群人”“乱民”。rabble的意思是“下层民众”“暴民”。

338 评论(10)

就爱装修

people的复数是peoples

读音:英 ['piːplz] 美 ['piːplz]

释义:n. 民族(people的复数形式);民族学

v. 使住着人;居住于;布满(people的三单形式)

词汇搭配

1、peoples receiver 民用收音机

2、Sea PeopleS 海上民族

3、native peoples 土着居民

常见句型:

1、He believes in the brotherhood of all peoples .

他相信各民族间都应亲如兄弟。

2、The peoples of the world must unite in the causes of freedom and peace.

世界上所有的民族必须为自由与和平的事业联合起来。

3、If our two peoples are enemies the future of this world we share, together is dark indeed.

如果两个民族成为敌人,那么我们所共有的这个世界的未来必将是一片黑暗。

1、词源解说

13世纪晚期进入英语,直接源自古法语的peupel,意为人们;最初源自拉丁语的populus,意为民族。

2、词语用法:

people可作“民族,种族”“被共同文化联合在一起的集体”解,是可数名词,“一个民族”是a/one people

多个民族时用其复数形式peoples。其前有a, one或every等词修饰时,谓语动词多用单数形式。用it或itself指代, people在句中作主语时,谓语动词用单数或复数均可,但以用复数者居多。

3、词义辨析

people,masses,crowd这些名词均有“人们、人群”之意。

1、people最普通用词,不带任何色彩,泛指不确定数量的人们。

2、masses指群众或平民,在西方国家含贬义,在我国含褒义。

3、crowd本义指一大群紧紧聚集在一起的人,现指群众整体,由个体结合的人群或大众。

165 评论(10)

相关问答