xian蝦米
“一般般”的英文翻译是"General"其他的说法:1、just OK(白人以及英美移常用的表达法)2、moderate(算是最正式的表达了,其意义偏向“中庸、不偏激”的表达);3、Intermediate(也是比较正式的表达,直译为“中等的”,多用于两种状态之间)。“一般般”的其他翻译或说法:1、among the average level2、ordinary3、common(慎用此表达,因为common亦有庸俗,低下之意)4、just so so.
偶与吃货
“一般般”的英文是Just so so。
重点词汇解释
so
英 [səʊ] 美 [soʊ]
adv. 那么;这样;如此
adj. 真的;非常
pron. 这样
conj. 因此;所以;以便
He felt pity for a man suffering so much.
他对那个受过那么多痛苦的人感到同情。
近义词
thus
英 [ðʌs] 美 [ðʌs]
adv. 这样;如此;因此;从而
The text runs thus.
原文如此。
qsfenglingbb
just so so的汉语意思是:“一般般吧!”“就那样吧”主要表示不好也不坏,但是略微偏向不好的那一方。当一个人说just so so时,要根据具体的情况来回答。以下列举几种通常会发生的情况及应作出的回答:
1、如果你在询问别人病情,聊到他的近况时,他用"just so so."表现出不是很乐观的态度。这时,你可以回答:I'm sorry to hear that!听到这个消息我很难过。
2、如果你在夸奖别人某件作品时,她没有回答Thank you,而是回答的"just so so."那你可以说You are too modest.你太谦虚了。或者笑而不答。
3、如果你和别人一起逛街,看好某件东西,想要购买,在征询对方意见时,她给出的评价是"just so so."而你还是喜欢的话,可以回答:But I still like it very much. 但我仍然非常喜欢它。你要是被对方说服,打算再看看别的,可以回答:Okey, let's see something else.