如颖随心
南瓜冰妈
请认真看完,辛苦地打出来这些不容易,也很重要,谢谢。多说,多交流,现在的英语都是“形——意”或“意——形”,也就是英文翻译到汉语再从汉语翻译到英语,却忽略了“音”一截,只要做到“音——形”,听到声音就能把意义代入,不要执着于语言区域。比如:问候一个人,在现在教育观念里应该是这样的:“问候一个人——你好吗——What's up”,这种转换局限在了语法的单纯翻译内,根本就成了“要说什么——用汉语来表达——翻译成英语是什么”的三个环节。而这三个环节里,要问候的话,能说出来的重点是什么?没错,就是把要说的话转换为中国语言的这一截。而如果这样做,还与口语有什么关系?已经完全是翻译了。所以,要把英文作为一种意义,就像椅子,我们叫它“椅子”,它的意义就是椅子。而对英国人来说那种东西是chair,chair的意义?当然是人们能坐上去的chair啦。总结:主要就是多听,多说,多交流。似乎老套,其实不然,这有助于你对“意义——英文”的转换!
koko乔纳
一、英语学习需要遵循“听、说、读、写”的顺序!先练听说、后练读写。在培训或课程选择上,最好要使用一套全面系统的英语学习材料。内容包含“听”、“说”、“读”、“写”的综合课程,并且课程内容设置上遵循语言学习的顺序,先“听”,后“说“,再过渡到“读”和“写”的能力提高。二、学外语要多读,多记,多讲,多写, 然后每天学习一些新的词汇,慢慢的积累。