小白胖了
im glad to take part in this English training course, and i hope its useful to my work
泡椒苹果
Appreciate the training that you register to attend our company very much, expect your arrivals
劲草黑锅
I'm very happy to attend this English training, I hope to pass this study so that can be advantageous to work better open an exhibition.
大铭空调
I really appreciate the chance of training at English studying. 你用在线翻译试试,翻译完之后修改一下语法,大概就可以了。那个翻译工具很实用的。很抱歉帮不到你的忙,毕业时间久了,英语变得生疏了
舞言李萍
Thank you for your registration and joining the training course with our company. We looking forward to see you soon.
S素年錦時
1 The chance of this training is very precious to me 。2 I don't gave up my english study during my work time。3 In 2009,I have passed exam to be a postgraduate。4Rmarkable progress in my english have been taken through the half-year training,such as my listening ,grammar 、pronunciation 。and i can communicate with others in a native 。5 i think not noly do we know each other but also lay a further foundation in work and of exchange with english-speaking foreigners6Finally,I must appreciate of you much,my teachers 。
水中央1985
当然要提高口语音像制品少不了。不过我这个人比较懒,每次买了英语磁带或CD都只作泛听材料。其实有很多材料都值得精听,模仿甚至背诵。相信长此以往,口语水平必定急速增长。唉,我虽然是个懒人,但我绝对相信背诵对于英语的学习有着莫大的作用。只可惜,我始终是个懒人,有那么多的理论和计划,却没有行动,否则此时站在朱镕基身边的早就该是我了!!!呵呵,玩笑玩笑!市面上的听力教材现在多的很,我个人比较喜欢的是《空中英语教室》,尤其在改版后将初级和高级分开各办成一份杂志,这更利于读者根据自身水平来选择购买。不知道各位有没有尝试过这个月刊,每期都有配套磁带,杂志中选取的文章范围广,而且用法地道。其配套磁带,发音地道,语速适中适合模仿。值得一提的是中国国际广播电台在每天的早晨六点半会播放与该教材配套的讲座,全由外国人主讲,极具趣味性。不过我已经很久没买这杂志了,讨厌磁带太占地,不知道现在有没有出CD版。我一直坚持不断购买的是广东语言音像出版社出的那个《疯狂英语》,每期都买,我个人觉得里面的材料有一定难度,范围也比较广。虽然语速比较快不是很适合模仿,但是我都用来做泛听,因此这倒也无妨。里面的朗诵者都是nativespeaker,听起来还是很爽的。而且其广泛的取材有利于拓宽我英语的使用范围,这无论对于口语还是阅读都是很有好处的。不过,要是能在泛听的基础上再进行精听那就更好了。 说实话,从进入大学到现在我真正模仿他人发音的练习做的不是很多。曾经尝试过,但总觉得模仿不出外国人的那种韵味,因此也就因为受打击而采取逃避措施。希望大家不要向我学习,坚持模仿还是很有好处的。 德生的短波王我刚入大学就买了,这好像已经成了外语系学生的身份象征。只可惜,其利用率真的是太低。谁叫俺是懒人呢?不过到了大四老师要我们每周必须听写五则新闻,这才稍微用了用。当时我们要做的训练就是边听边做笔记。要求我们在收听正常语速的VOA时,能简要的纪录新闻的要点。说实话,这真是难哦。问题在于我们不知道选取,往往想大段大段的记录,结果什么都没有记下来。但这正是这一训练的精要所在,不但练习你的听力,同时也练习你抓住所听内容精髓的能力,从而成为一个effective 的listener。使你的耳朵成为一个活的过滤器。要参加口译考试的同学可以采用这一方法练习,事先学会一些速记的技巧,然后在实际练习时运用,久而久之,记录的速度便会快很多。还是那句话,贵在坚持,我有一些同学按老师要求练习了一个月后已经能比较全面的记录并复述新闻了。而我。。。嘿嘿,到现在也只会在纸上画一些谁也看不懂的东西。 口语和听力是分不开家的,我们外教就曾经说过要想提高听力首先就要提高口语。事实确实如此,听力中有些词自己明明认识可偏偏听不出来,为什么?就是因为自己在发这个词时发音错误,以至于别人说这个词,自己还以为是其它词。所以啊,学习英语还是不能懒,有些词发音拿不准还是应该多查查字典,因为读音如果从开始就搞错,到后来一般很难纠正,浪费时间也浪费精力,倒不如一开始便搞准。 口语的提高并不能让你在短期内觉察到,这确实让人比较泄气,但是我想说的是,只要坚持,一段时间后你真的会发现不一样。至少我现在就感到自己比大一时上了好几个台阶。所以大家一定要慢慢来。其实我也是个急脾气,总想迅速看到成就,而事实却总不叫人如意。往往在练习一段时间后发现还是意思在心口难开。有时我甚至会因此几个星期不想开口说英语,呵呵,所以,一定要调整好心态,千万不可操之过急!!! 很多人有种误区,认为自己语速越快英语就越好。其实并不是这样的。很简单,想想中文,如果我们平时说话语速都极快,和我们交流的人能感到舒服吗?而且外国人即便语速快,也是因为采取大量的连读和缩略。而中国人往往不得其道,以为读快每个单词便可以了。殊不知,这样一来很多发音都不到位,尤其是元音讲究口型的饱满,一味的图快根本无法发音地道。另外,外国人即便语速加快,其语调的变化丝毫不减。细心听VOA的广播员的发音,我们会发现一句话里,语调变化仍然极端复杂。而中国人很少能真正发出那种味道的。所以我认为,我们日常用英文还是要用合适的速度,注意发音的清楚,到位。平日练习,模仿,更应该选取发音清楚,语速较慢的材料。这样我们才能听清发音者的语调变化,细细体会,直至模仿!!!
优质英语培训问答知识库