很多时候会想起
验货合格 goods have been endorsed或者inspection passed (验货单独来说应该是 qualify inspection,或者是goods checking,合格则是meet the requirement,)款到发货 dilivery the goods upon recepit of payment 在外贸词汇中,货物我们一般都只用goods来表示,而···到就···则应用介词upon,比如货到付款:payment upon recepit of goods,还有你这里的款到发货dilivery the goods upon recepit of payment当然发货应该是要用dilivery来表示的这两种表达方法才是正确的,希望能帮上忙,有问题的话可以来找我,也许我能帮上忙
Doris翼寻寻
receive; accept举例:简而言之,我认为我们应该接受他的提议。 Briefly, I think we should accept his offer.警察是不允许接受酬金的。 The police are not allowed to accept rewards.他们在教堂接受了洗礼。 They received baptism at the church.在训练班上,她接受了有关这个工作各方面的全面训练。 On the course she received a thorough training in every aspect of the job.质量虽差,但仍能接受。 The quality is not so poor but it is acceptable.我非常高兴地接受你的邀请。 I am only too glad to accept your kind invitation.依我看,我们应该接受他们的道歉。 In my judgement, we should accept their apology.
优质英语培训问答知识库