• 回答数

    3

  • 浏览数

    92

吃生鱼片的猫
首页 > 英语培训 > 西餐服务培训英语

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

卡布奇诺有点

已采纳
酒店英语 以简单菜品、日常用语为主

西餐服务培训英语

167 评论(14)

伊可grace

breakfast 早餐 lunch 午餐 brunch 早午餐 supper 晚餐 late snack 宵夜 dinner 正餐 ham and egg 火腿肠 buttered toast 奶油土司 French toast 法国土司 muffin 松饼 cheese cake 酪饼 white bread 白面包 brown bread 黑面包 French roll 小型法式面包 appetizer 开胃菜 green salad 蔬菜沙拉 onion soup 洋葱汤 potage 法国浓汤 corn soup 玉米浓汤 minestrone 蔬菜面条汤 ox tail soup 牛尾汤 fried chicken 炸鸡 roast chicken 烤鸡 steak 牛排 T-bone steak 丁骨牛排 filet steak 菲力牛排 sirloin steak 沙朗牛排 club steak 小牛排 well done 全熟 medium 五分熟 rare 三分熟 一.Poultry 家禽类 1.鸡鸭: Fresh Grade Legs(thigh) 鸡大腿 Fresh Grade Breast 鸡胸 chicken fryer小鸡块 Chicken Drumsticks 鸡小腿 Chicken Wings 鸡翅 Turkey 火鸡 chick gizzard鸡杂 Duck trim drum鸭翼脾 2.猪肉: Liver 猪肝 Pork ribs 排骨 feet 猪脚 Kidney 猪腰 bag 猪肚 Hearts 猪心 Pork Steak 猪排 Pork-pieces 廋肉块 Pork Chops 连骨猪排 Rolled Pork loin 卷好的腰部瘦肉 Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮 Pork sausage meat 做香肠的绞肉 Pork Fillet 小里肌肉 Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉 Spare Rib of Pork 小排骨肉 Pork Dripping 猪油滴 Lard 猪油 Joint 有骨的大块肉 Hock 蹄膀 Casserole Pork 中间带骨的腿肉Butt猪的肩前腿肉 3.牛肉: Stewing Beef 小块的瘦肉 Steak & Kidney 牛肉块加牛腰 ground beef已铰好的牛肉 Frying steak 可煎食的大片牛排 Rump Steak 大块牛排 Leg Bef 牛键肉 OX-Tail 牛尾 OX-heart 牛心 Homey come Tripe 蜂窝牛肚 OX-Tongues 牛舌 Barnsley Chops 带骨的腿肉 Shoulder Chops 肩肉 PorterHouse Steak 腰上的牛排肉 Chuck Steak 头肩肉筋、油较多 Tenderised Steak 拍打过的牛排 Roll 牛肠 Cowhells 牛筋 Tripe Pieces 牛肚块 Best thick seam 白牛肚 4.羊肉: lamb chops羊肉片 leg of lamb 羊腿

229 评论(13)

有前有钱

基本句型: Have you got a table for two, please? 请问您有两个人的桌子吗? Have you booked a table? 您预定餐桌了吗? Have you made a reservation? 您预定了吗? smoking or non-smoking? 吸烟区还是非吸烟区? Would you like something to drink? 您想喝什么? Would you like to see the menu? 您需要看菜单吗? 点菜就餐的典型次序是:找一张桌子坐下——看菜单-—点菜——就餐-—付钱-—离开。英语语言的表达基本上也是依照次顺序。“订餐”在英文中有两种说法,即to book a table和&make a reservation。在英国以及其它很多国家,餐厅一般划分为吸烟区和非吸烟区。一进餐厅,服务员会主动征询客人的意见,然后引领客人前往所选择的区域就餐。 在西餐厅就餐,菜单一般由三类不同的菜别组成。the first course 或者 starters 是指第一道菜,往往是汤、一小碟色拉或其它小吃。第二道菜是主菜,fish and chips 是鱼和炸土豆条,它同“roast beef and york shir pudding——牛肉布丁”、“shepherd spie——牧羊人馅饼”一样,都是典型的英国传统菜肴。最后一道是甜食——或冷或热,但都是甜的。西方饮食习惯是先吃咸的,后吃甜的。西餐菜单名目繁多,有时不易读懂。遇到这种情况,可以请服务员解释一下。 Conversation In A Restaurant 餐厅里的对话 Hugh is ordering a meal in a restaurant 休正在餐厅点餐 a few moments later (过了一会儿) Emma: one sparkling water 埃玛:一份带汽的矿泉水。 Hugh: Thanks very much 休:谢谢! Emma: Are you ready to order? 埃玛:您现在可以点菜吗? Hugh: Yeah I think I am actually. Could I just have the soup to start please. 休:是的,可以。请先给我来一份例汤,好吗——今日的例汤是什么? Emma: That's minestrone, is that all right sir? 埃玛:是意大利蔬菜汤,可以吗? Hugh: Yeah, that's fine, and for the main course could I have the chicken please? 休:可以。好的…至于主菜,请给我一份鸡肉,好吗? Emma: Chicken. 埃玛:…鸡肉… Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please 休:再来一点蔬菜和煮土豆。 Emma: Boiled potatoes, OK? 埃玛:…煮土豆。好的。 Hugh: Thanks very much. 休:谢谢! Emma: OK. 埃玛:好的。

91 评论(8)

相关问答