爱林公主
1、大海拥有的,不仅仅是一种色彩,它所拥有的是一种精神,是生命。所以,我面对的是大海博大的胸怀。
entum; I love its boundless mind; I love its unseen treasure; I love its blue, salty, deep, and never-ending urns to Jingning in silence. So, beside it, it is often enlightened and enlightened in the . Therefore, she said, there is a limit that can never be crossed.
14、第一次看到大海。他比我想象中的大海不知道要大多少倍。蓝色的海水涌起滚滚浪花,浪涛拍打着岸边的礁石。往远处望去,天和海连在一起,没有边际。
The first time I saing to everybody. Everyone quickly avoided the pressure of the e to eat.
16、天空和大海相爱了,但他们的手无法相牵,爱也无法继续,天空哭了,海的双眼也湿了。因此她说:有一种界限永远无法跨越!
The sky and the sea loved each other, but their hands could not hold each other, love could not continue, the sky cried, the seas eyes produced a time to time there are several seagulls flying to join in the bustle.
27、亲近大海,领悟海,体会到了海的心声,海自然与你共鸣,无须刻意强求,也无须费力搜寻,海,始终都会以潮声与你相亲,以其海色伴你舒适!
Close to the sea, understand the sea, feel the heart of the sea, the sea naturally resonates en.
30、我用手轻轻的拍打着浪花,顽皮的浪花溅起了无数颗细小的水珠,溅在脸上凉丝丝的真是舒服。你看,这飞奔的浪花多像一个个淘气的小娃娃呀。
I patted the spray gently fortable to splash the cool silk on my face. You see, this flying spray is like a naughty little doll.
31、难忘那清爽的潮湿的带着谈谈的海腥味的海风,吹拂着人的头发、面颊、身体的每一处的感觉。就像艳丽丰盈的女人一样的诱人。
Unforgettable that refreshing damp sea breeze ing and going, hit the rocks, sending out a belloing, like a lively child playing fortable. Unlike the Lijiang River, ween the sea and the sky, where hope sings like the sweet call of a mermaid in the depths of the sea. Blue waves sparkling the waiting of love, and the mixture of blue wind wanders in life.
40、海是静的,仿佛明镜一般,倒映着蓝天白玉,绿树红花,犹如一块碧玉。再看仔细一点,便可以看清海水格外清澈,连里面的细砂、石子都看得一清二楚。
The sea is calm, like a mirror, reflecting the blue sky, white jade, green trees and red flowers, like a jasper. If you look a little more carefully, you can see the sea water is extremely clear, even the inside of the fine sand, stone can see clearly.
下面给大家精选了一些关于婚纱的英文句子,喜欢这些关于婚纱的唯美英文句子的朋友可以看一下吧!
1.婚纱是每一个女孩子所向往的,各种漂亮的婚纱礼服让我们眼花缭乱。e of the ideas just en.
4.我想和我亲爱的闺蜜一起举行婚礼。
I plained of course not long for SB. one loves
7.婚礼是每个女孩最完美的梦,婚纱则是梦的嫁衣
The perfect wedding is every girl's dream wedding is dream of Jia Yi
8、咬著唇边 穿起婚纱上路 余生请你指教
Bit his lip edge wear wedding rest of you please enlighten road
9、婚纱既体现出美丽漂亮,更加的体现出小鸟依人以及可爱之至,新娘走进教堂,头上的婚头纱衬托着她的美丽,就连脖子上的项链也闪闪发光,必定是耀眼可爱的。
Beautiful beautiful wedding not only reflect, reflect more innocent girl and pretty matter, the bride entered the church, the head of the wedding veil off her beauty, even on the neck necklace sparkling, dazzling must be lovely.
10、婚纱其实就是女人心底一个最温暖、最柔情的梦,在女人的心里最深处静静地蛰伏着,随时等待着一阵风起,直到吹得心旌摇曳,吹得婚纱裙袂飘飘。
ernal love their man.
12、那件层层叠叠轻纱弥漫,缀满软缎织就的玫瑰和宝石拼镶的婚纱,是对爱情的期盼,是对幸福的憧憬。
Filled with layers of veil that piece, encrusted satin weave roses and wedding gemstone inlaid fight is the expectation of love, is a happy dream.
13、那一件薄薄的婚纱,承载着我们许多的梦想和希望。
That a thin dress, carrying many of our dreams and hopes.
14、我定定地、定定地望着这件婚纱,困惑至极。这就是我印象中完美的那一件吗?分明,它的颜色不够纯正,它的细纱不够轻盈,它的珠绣不够精致。还有,经过磨练后的双眼分明辨出,它的质地几近低劣,它的款样,亦不是华丽中的简单,竟是纯粹的简单啊。在看过的所有婚纱中,它实在很不怎么起眼的。
I the eye.
15、我想每个女人都是喜欢婚纱的,每个女人的梦里都有一件美仑美奂的婚纱,不论她丑陋俊美,也不论她有没有已过了穿婚纱的时节。
I think every an's life must ent. There are also many original marriage of my heart that light ewhat unrealistic, still far from it, like most East es, not the special way, is Tonggui. Love is one thing, a man threw a person's Lengnuanzizhi, a man forever, nothing other. e a supporting role, trapped in the prison of your love.
上面给大家精选的关于婚纱的英文句子、关于婚纱的唯美英文句子,希望大家喜欢!
1、爱是心灵之美。
Love is the beauty of the soul.
2、要幸福的昏倒了!
To be happy faint!
3、有爱的心的永远年轻。
A heart of love is ale eone doesnt love you as you ent of dancing, an. And behind every unsuccessful man, there are tething up and put it doe special this love is so beautiful, does it really exist?
This often exits in a man of 60, more than a boy of 20. 二十后生有之,六旬男子则更多见。 to catch waves of optimism, theres hope you may die young at 80. 然则只要竖起天线,捕捉乐观的信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉得年轻。 Whether 60 or 16, there is in every human beings heart the lure of wonders 经典语句无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱-惑 Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust. 烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。 Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. 岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。 Youth is not a time of life; it is a state of mind. 青春不是年华,而是心境 One law infriendship: Never make your friend feel lonely, so disturb them as much as youcan. 友谊法则第一条:永远不要让你的朋友感到孤单,所以啊,有事儿没事儿放心大胆去烦烦他们。 My indifference is the pride that you don'tunderstand. 我的冷漠,是你读不懂的骄傲。 The most qmainful distance, you are not with me but in my heart. 最痛的距离,是你不在我身边却在我心里。 what a loveiy world it well be with you away. 没有了你。这个世界多么寂寞。 Because when young, with a total want of good in the future. 只因那时年少,总把未来想的太好。 It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; 而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情 It is the freshness of the deep spring of life. 青春是生命的深泉在涌流。 nobody grows merely by the number of years;we grow old by deserting our ideas. 年年有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。
李晓锦Baby
大海真是变幻莫测,有时波涛汹涌;有时波光粼粼;有时风平浪静。大海潮起潮落,这在我们看来是屡见不鲜的事。我整理了有关于海的英文诗,欢迎阅读!有关于海的英文诗篇一 The Sea 海 (1) The Sea! the Sea! the open Sea!海啊!海啊!辽阔的大海! The blue, the fresh, the ever free!碧蓝,清新,永远地自由自在! Without a mark, without a bound,没有标志,没有境界, It runneth the earth's wide regions 'round;它围绕着大地; It plays with the clouds; it mocks the skies;与云彩嬉戏,向苍穹嘲弄; Or like a cradled creature lies.间或婴儿似地静躺在摇篮里。 (2) I'm on the Sea! I'm on the Sea!我在海上!我在海上! I am where I would ever be;这儿是我永远愿待的地方; With the blue above, and the blue below,上有蓝蓝的天,下有蓝蓝的海, And silence wheresoe'er I go;处处都是一片寂寞, If a storm should come and awake the deep,即使风浪将来唤醒大海, What matter? I shall ride and sleep.有甚么关系?驾舟,就寝皆由我。 (3) I love (oh! how I love) to ride 我乐于(啊!我多么乐于)航行, On the fierce foaming bursting tide,在泡沫凶恶而崩裂的潮水上, When every mad wave drowns the moon,此时狂浪吞没了月影, Or whistles aloft his tempest tune,啸声高奏着风暴曲, And tells how goes the world below,倾诉底下的世界是何等模样, And why the south-west blasts do blow.西南风又为何而吹。 (4) I never was on the dull tame shore 我从不留恋单调温驯的海岸, but I lov'd the great Sea more and more,只是愈来愈沉迷于海上, And backwards flew to her billowy breast,像鸟儿寻找母巢一般, Like a bird that seeketh its mother's nest;忽忙地飞回那涛涛巨浪的怀抱; And mother she was, and is to me;对我而言她就是慈母; For I was born on the open Sea!因为我生长在海上! by Bryan W. Procter, 1787-1874 有关于海的英文诗篇二 Sea Fever海之恋 John Masefield 作/ 绿雪 译 I MUST go down to the seas again, to the lonely sea and the sky, And all I ask is a tall ship and a star to steer her by, And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking, And a gray mist on the sea's face, and a gray dawn breaking. 我多想再次回到大海, 回到那寂寥的海天相连 我只想独自驾驶那高大的帆船,看浪花和白帆在风的歌唱中飞舞 雾雨弥漫在海面,透出曙色一线 I must go down to the seas again, for the call of the running tide Is a wild call and a clear call that may not be denied; And all I ask is a windy day with the white clouds flying, And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying. 我多想再次回到大海 倾听那奔越的潮汐的呐喊 那野性的呼唤如此清晰使我无法拒绝 风舞云飞,浪花涌溅,还有那海鸥的哭啼,是我唯一的惦念 I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life, To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife; And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover, And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.我一定要再次回到大海 似吉普赛人浪迹天边 像海鸥,像鲸鱼,咧咧的风像一把锋利的刀 我只想似流浪者笑对如戏人生,让欺诈在静谧、甜美的梦中消散 有关于海的英文诗篇三 《致大海To The Sea 》 再见吧,自由的原素!Farewell to you,unharnessed Ocean! 最后一次了,在我眼前 No longer will you roll at me 你的蓝色的浪头翻滚起伏,Your azure swells in endless motion 你的骄傲的美闪烁壮观.Or gleam in tranquil majesty. 仿佛友人的忧郁的絮语,A comrade's broken words on leaving, 仿佛他别离一刻的招呼,His hail of parting at the door: 最后一次了,我听着你的 Your chant of luring,chant of grieving 喧声呼唤,你的沉郁的吐诉.Will murmur in my ears no more. 我全心渴望的国度啊,大海!Oh,homeland of my spirit's choosing! 多么常常地,在你的岸上 How often on your banks at large 我静静地,迷惘地徘徊,I wandered mute and dimly musing, 苦思着我那珍爱的愿望.Fraught with a sacred,troubling charge! 啊,我多么爱听你的回声,How I would love your deep resounding, 那喑哑的声音,那深渊之歌,The primal chasm's muffled voice, 我爱听你黄昏时分的幽静,The primal chasm's muffled voice, 和你任性的脾气的发作!And in your sudden,reckless bounding! 渔人的渺小的帆凭着 The fisher's lowly canvas slips, 你的喜怒无常的保护 By your capricious favor sheltered, 在两齿之间大胆地滑过,Undaunted down your breakers' lips: 但你若汹涌起来,无法克服,Yet by your titan romps have weltered 成群的渔船就会覆没.And foundered droves of masted ships. 直到现在,我还不能离开 Alas,Fate thwarted me from weighing 这令我厌烦的凝固的石岸,My anchor off the cloddish shore, 我还没有热烈地拥抱你,大海!Exultantly your realm surveying, 也没有让我的诗情的波澜 And by your drifting ridges laying 随着你的山脊跑开!My poet's course forevermore. 你在期待,呼唤…我却被缚住,You waited,called...I was in irons, 我的心徒然想要挣脱开,And vainly did my soul rebel, 是更强烈的感情把我迷住,Becalmed in those uncouth environs 于是我在岸边留下来…… By passion's overpowering spell. 有什么可顾惜的?而今哪里 Yet why this sorrow?Toward what fastness 能使我奔上坦荡的途径?Would now my carefree sails be spread? 在你的荒凉中,只有一件东西 To one lone goal in all your vastness 也许还激动我的心灵.My spirit might have gladly sped. 一面峭壁,一座光荣的坟墓… One lonely cliff,the tomb of glory... 那里,种种伟大的回忆 There chilling slumber fell upon 已在寒冷的梦里沉没,The ghost of mankind's proudest story: 啊,是拿破仑熄灭在那里.There breathed his last Napoleon. 他已经在苦恼里长眠.There rest for suffering he bartered; 紧随着他,另一个天才 And,gale-borne in his wake,there streams 象风暴之间驰过我们面前,Another kingly spirit martyred, 啊,我们心灵的另一个主宰.Another regent of our dreams. 他去了,使自由在悲泣中!He passed,and left to Freedom mourning, 他把自己的桂 冠留给世上.His laurels to Eternity. 喧腾吧,为险恶的天时而汹涌,Arise,roar out in stormy warning: 噢,大海!他曾经为你歌唱.He was your own true bard,oh Sea! 他是由你的精气塑成的,His soul was by your spirit haunted, 海啊,他是你的形象的反映; In your own image was he framed: 他象你似的深沉、有力、阴郁,Like you immense,profound,undaunted 他也倔强得和你一样.Like you nocturnal untamed. 世界空虚了……哦,海洋,Bereft the world...where by your power, 现在你还能把我带到哪里?Oh Sea would you now carry me? 到处,人们的命运都是一样:Life offers everywhere one dower: 哪里有幸福,必有 教育 On any glint of bliss there glower 或暴君看守得非常严密.Enlightenment or tyranny. 再见吧,大海!你壮观的美色 Farewell then,Sea!Henceforth in wonder 将永远不会被我遗忘; Your regal grace will I rever; 我将久久地,久久地听着 Long will your muffled twilit thunder 你在黄昏时分的轰响.Reverberate within my ear. 心里充满了你,我将要把 To woods and silent wildernesses 你的山岩,你的海湾,Will I translate your potent spells, 你的光和影,你的浪花的喋喋,Your cliffs,your coves,your shining tresses, 带到森林,带到寂静的荒原.Your shadows and your murmurous swells.
爽爽小无敌
1. 泰戈尔关于大海的诗句 泰戈尔关于大海的诗句 1.泰戈尔《海边》名句,求答案 孩子们相聚在这一望无垠的海边世界。 辽阔的天宇静止在上空,水波永不休止的喧嗓著, 在这无垠的海边世界,孩子们相聚、叫著、跳著。 他们用沙造他们的房屋,用空贝壳玩耍著,用枯叶编成他们的船,一只只含笑的滑进大海里去。 在这世界的海滩上,孩子们自有他们的游乐,他们不懂得怎样游泳,也不知道怎样撒网。 采珠者潜入水底摸珠,商人用船在海上航行;然而孩子们却把小鹅卵聚集起来又撒开去。 他们不佑搜寻宝藏,也不懂得怎样去撒网。 海水大笑著掀起波涛,海滨闪耀著苍白的笑容。 凶险的波涛对孩子们唱著无意义的歌曲,宛如一个母亲正在摇著她婴儿的摇篮。 大海跟孩子们一起玩乐,海滨闪耀著苍白的笑容。 孩子们相聚在这无垠的海边,暴风雨遨游在没有路的天空,航船破坏在没有轨迹的水上, 恐神已出来而孩子们在玩耍,在这无边无际的海边世界,是孩子们的伟大聚会所。 2.泰戈尔《海边》赏析 贝壳,海沙与浪花,在孩子们眼中,大海是唱着歌谣的母亲,带来无穷的欢乐。鱼、珍珠和贸易,在成人的眼中,大海是富含商机的凶险之地,随时涌起致死的波涛。这是泰戈尔在诗歌《孩子们在世界的海边聚会》中描绘的场景。从孩子到成人,我们经历了什么,改变了什么?大海依旧,童年的快乐哪去了? 泰戈尔一生信奉生命的哲学,追求人与自然的和谐与统一。在他的作品中,有大量以儿童为主题的诗歌,他把对儿童的爱倾注诗中,热情赞美童真之美与快乐,他把对儿童的爱当做事业,倾力创办让“心灵自由呼吸”的国际学院。在印度海港城市加尔各答有两个地方被称为泰戈尔“故居” 孩子们在无边的世界的海滨聚会。头上是静止的无垠的天空,不宁的海波奔腾喧闹。在无边的世界的海滨,孩子们欢呼跳跃地聚会着。 他们用沙子盖起房屋,用空贝壳来游戏。他们把枯叶编成小船,微笑着把它们飘浮在深远的海上。孩子在世界的海滨做着游戏。 他们不会凫水,他们也不会撒网。采珠的人潜水寻珠,商人们奔波航行,孩子们收集了石子却又把它们丢弃了。他们不搜求宝藏,他们也不会撒网。 大海涌起了喧笑,海岸闪烁着苍白的微笑。致人死命的波涛,像一个母亲在摇着婴儿的摇篮一样,对孩子们唱着无意义的歌谣。大海在同孩子们游戏,海岸闪烁着苍白的微笑。 孩子们在无边的世界的海滨聚会。风暴在无路的天空中飘游,船舶在无轨的海上破碎,死亡在猖狂,孩子们却在游戏。在无边的世界的海滨,孩子们盛大地聚会着。 诗人用简练的语言描绘了一幅孩子们在海边嬉戏,与成年人在海上寻求财富的场景。在诗中,大海是孩子们的乐园,却是大人们的名利场。诗人将大海的宽容慈悲与狂暴无情分别对应于儿童与成人的世界:对于海边聚会的孩子,大海是母亲,喧笑、微笑,唱着无意义的歌谣;对于在大海中奔波航行的成人,大海是风暴、破碎、致人死命的波涛。简单质朴的诗句在情感与语境中迅速转换交错,仿佛一页页对比强烈的画面翻过。以大海为背景,成年人的争名逐利的劳苦为衬托,使孩子们的游戏更见纯净与快乐。正如泰戈尔自己所言,一切世界文明最终都将被时间带走,在本诗中,海浪带走一切痕迹,只有孩子们纯真快乐的天性永存 3.求解泰戈尔诗的名词:七个大海和十三条河道,曼特胡,杜尔茜花, 水手 船夫曼特胡的船只停泊在拉琪根琪码头。 这只船无用地装载着黄麻,无所事事地停泊在那里已经好久了。 只要他肯把他的船借给我,我就给它安装一百只桨,扬起五个或六个或七个布帆来。 我决不把它驾驶到愚蠢的市场上去。 我将航行遍仙人世界里的七个大海和十三条河道。 但是,妈妈,你不要躲在角落里为我哭泣。 我不会像罗摩犍陀罗①似的,到森林中去,一去十四年才回来。 我将成为故事中的王子,把我的船装满了我所喜欢的东西。 我将带我的朋友阿细和我作伴,我们要快快乐乐地航行于仙人世界里的七个大海和十三条河道。 我将在绝早的晨光里张帆航行。 中午,你正在池塘里洗澡的时候,我们将在一个陌生的国王的国土上了。 我们将经过特浦尼浅滩,把特潘塔沙漠抛落在我们的后边。 当我们回来的时候,天色快黑了,我将告诉你我们所见到的一切。 我将越过仙人世界里的七个大海和十三条河道。 简单介绍一下,希望对你有所帮助。 4.有关大海的诗歌 1。 海子的《面朝大海 春暖花开》 从明天起, 做一个幸福的人 喂马, 劈柴, 周游世界 从明天起, 关心粮食和蔬菜 我有一所房子, 面朝大海, 春暖花开 从明天起, 和每一个亲人通信 告诉他们我的幸福 那幸福的闪电告诉我的 我将告诉每一个人 给每一条河每一座山取一个温暖的名字 陌生人, 我也为你祝福 愿你有一个灿烂的前程 愿你有情人终成眷属 愿你在尘世获得幸福 我只愿面朝大海, 春暖花开 2。 舒婷的《致大海》大海的日出 引起多少英雄由衷的赞叹 大海的夕阳 招惹多少诗人温柔的怀想 多少支在峭壁上唱出的歌曲 还由海风日夜 日夜地呢喃 多少行在沙滩上留下的足迹 多少次向天边扬起的风帆 都被海涛秘密 秘密地埋葬 有过咒骂,有过悲伤 有过赞美,有过荣光 大海--变幻的生活 生活--汹涌的海洋 哪儿是儿时挖掘的穴 哪里有初恋并肩的踪影 呵,大海 就算你的波涛 能把记忆涤平 还有些贝壳 撒在山坡上 如夏夜的星 也许漩涡眨着危险的眼 也许暴风张开贪婪的口 呵,生活 固然你已断送 无数纯洁的梦 也还有些勇敢的人 如暴风雨中 疾飞的海燕 傍晚的海岸夜一样冷静 冷夜的山岩死一般严峻 从海岸的山岩 多么寂寞我的影 从黄昏到夜阑 多么骄傲我的心 "自由的元素"呵 任你是佯装的咆哮 任你是虚伪的平静 任你掠走过去的一切 一切的过去-- 这个世界 有沉沦的痛苦 也有苏醒的欢欣。 5.泰戈尔《海边》意境是什么 淡的光。 The sea surges up with laughter, and pale light gleams the smile of the sea-beach. Death-dealing waves sing meaningless ballads to the children, even like the lullaby while rocking her baby's cradle. The sea plays with children, and pale light gleams the smile of the sea-beach. 孩子们相聚在无垠世界的海边。暴风雨在广袤的天穹中怒吼,航船沉寂在无垠的大海里,死亡临近,孩子们却在玩耍。在无垠世界的海边,有着孩子们盛大的聚会。 On the seashore of endless world children meet. Tempest roams in the pathless sky, ships are wrecked in the trackless water, death is aboard and children play. On the seashore of endless world is the great meeting of children. 我找不到..我连意境啥意思都不知道.. 乌龟、你自己慢慢找蛤 6.关于泰戈尔的诗 泰戈尔自己的诗集就是对泰戈尔思想以及精神状态最好的解释,有关的详解如下: 一、简介泰戈尔的诗集: 拉宾德拉纳特·泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年他成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》。 二、有关泰戈尔诗集的详解: 《飞鸟集》(泰戈尔诗集之一)由105段诗歌组成。每段诗歌都只有简短的两三句话,却在冥冥中,悄悄为我们点亮了什么东西。而在这些集灵感与思索为一身的精悍短诗中,泰戈尔更向我们展示了他的多个身份——他时而是一个襁褓中的婴孩,为母亲的微笑而手舞足蹈;时而是一名四海为家的探险家,向着高山大海发出感叹;时而是一位热恋中的青年,因心爱的姑娘而讴歌爱情;时而是一位满头银发的老朽,独自在回忆中反思人生;但更多时他只是一个无名的过客,为世间万物记录下灵感闪动的瞬间,然后微笑着安静离开。 除去泰戈尔清新自然的文笔,在《飞鸟集》中,我更多感受到的是一种对生活的热爱以及对爱的思索。毫无疑问,泰戈尔的灵感来源于生活,但同时更高于生活;他用自己对生活的热爱,巧妙地隐去了一些苦难与黑暗,而将所剩的光明与微笑毫无保留地献给了读者。他对爱的思索,更是涵盖了多个方面,包括青年男女间纯真的爱情、母亲对孩子永存的母爱、人与自然间难以言喻的爱……尤其是对于爱情,泰戈尔毫不吝啬地运用了大量的比喻修辞来赞美爱情的美好与伟大。在泰戈尔眼中,世界需要爱,人生更需要爱,正如他在《飞鸟集》中所写的一样:“我相信你的爱,就让这作为我最后的话吧。” 在另一方面,泰戈尔捕捉了大量关于自然界的灵感。他说天空的黄昏像一盏灯,说微风中的树叶像思绪的断片,说鸟儿的鸣唱是晨曦来自大地的回音;他将自然界的一切拟人化。他让天空和大海对话,让鸟儿和云对话,让花儿和太阳对话……总之,在泰戈尔的诗里,世界是人性化的,自然也是人性化的,万物都有它们自己的生长与思考;而他只是为它们的人性化整理思想碎片而已。而这,便也是《飞鸟集》名字的由来:“思想掠过我的心头,仿佛群群野鸭飞过天空,我听到了它们振翅高飞的声音。” …… 这就是泰戈尔,这就是《飞鸟集》。或许,对于人类的文明史来讲,《飞鸟集》不过是沧海一粟而已;然而,我却只想说,它是一种别具一格的清新,在如今繁忙拥挤的都市里,用它蕴涵的广阔无边的自然荒野,为我们开创另一个天堂。 泰戈尔少年时代即开始文学创作,在半个多世纪的创作生涯中,他涉足诗歌、小说、戏剧等领域,且均获得杰出成就;其中,最能体现他的风格特征的,是他的诗。在印度,在世界许多国家,泰戈尔都被尊为“诗圣”。 1910年发表的哲理诗集《吉檀迦利》最早显示了泰戈尔的独特风格。从形式上看,这是一部献给神的颂歌,“吉檀迦利”就是“献诗”的意思。但泰戈尔歌颂的并不是“一神教”拥有绝对权威、巍然凌驾于万物之上的神,而是万物化成一体的泛神,是人人可以亲近、具有浓厚平民色彩的存在。诗人劝告那些盲目的顶礼膜拜者们:“把礼赞和数珠撇在一边罢!”因神并不在那幽暗的神殿里,“他是在锄着枯地的农夫那里/在敲石的造路工人那里/太阳下,阴雨里/他和他们同在/衣袍上蒙着尘土。”人们应该脱下圣袍,到泥土里去迎接神,“在劳动里,流汗里/和他站在一起罢。” 7.谁知道关于海的名言 挨山塞海 明·凌蒙初《初刻拍案惊奇。 . 26 bǎi chuān guī hǎi 百川归海 《淮南子·泛论训》:“百。. 42 dāo shān huǒ hǎi 刀山火海 。 . 17 duī shān jī hǎi 堆山积海 。. 8 mán tiān guò hǎi 瞒天过海 清·无名氏《三十六记》:。 . 20 fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn 放之四海而皆准 《礼记·祭义》:“推而放。. 26 hǎi jiǎo tiān yá 海角天涯 唐·白居易《春生》:“春。 . 10 jīn chì bāi hǎi 金翅擘海 《大方广佛华严经》卷三十。. 15 hǎi kū jiàn dǐ 海枯见底 唐·杜荀鹤《感遇》:“海。 . 5 hǎi kū shí làn 海枯石烂 宋·王奕《法曲献仙音·和。. 28 hǎi kuò tiān kōng 海阔天空 唐·玄览诗:“大海从鱼跃。 . 35 jiǎo hǎi fān jiāng 搅海翻江 元·马致远《荐福碑》第三。. 4 jià hǎi jīn liáng 架海金梁 元·无名氏《黄鹤楼》第一。 . 10 jīng wèi tián hǎi 精卫填海 《山海经·北山经》:“炎。. 46 chūn shēn sì hǎi 春深似海 。 . 16 chí lí cè hǎi 持蠡测海 《汉书·东方朔传》:“以。. 3 bì hǎi qīng tiān 碧海青天 唐·李商隐《嫦娥》:“嫦。 . 20 bá shān chāo hǎi 拔山超海 北周·庾信《拟连珠》:“。. 5 bā xiān guò hǎi,gè xiǎn shén tōng 八仙过海,各显神通 明·吴承恩《西游记》第八。 . 36 cù hǎi fān bō 醋海翻波 。. 9 cāng hǎi héng liú 沧海横流 晋·袁宏《三国名臣序赞》。 . 9 cāng hǎi sāng tián 沧海桑田 晋·葛洪《神仙传·麻姑》。. 39 cāng hǎi yī sù 沧海一粟 宋·苏轼《前赤壁赋》:“。 . 50 cāng hǎi yí zhū 沧海遗珠 《新唐书·狄人杰传》:“。. 9 céng jīng cāng hǎi 曾经沧海 《孟子·尽心上》:“故观。 . 23 dǎo hǎi fān jiāng 倒海翻江 宋·陆游《夜宿阳山矶》诗。. 3 dà hǎi lāo zhēn 大海捞针 元·柯丹丘《荆钗记·误讣。 . 8 dōng hǎi lāo zhēn 东海捞针 元·柯丹丘《荆钗记·误讣。. 2 dōng hǎi yáng chén 东海扬尘 晋·葛洪《神仙传·麻姑》。 . 4 dǎo shān qīng hǎi 倒山倾海 《后汉书·董卓传》:“及。. 9 dào shān xué hǎi 道山学海 明·无名氏《鸣凤记·邹林。 . 8 ēn shān yì hǎi 恩山义海 宋·晁端海《卜算子》:“。. 10 fǎ hǎi wú biān 法海无边 。 . 3 fù hǎi yí shān 覆海移山 《敦煌变文集·维摩诘经讲。. 3 fān jiāng dǎo hǎi 翻江倒海 宋·陆游《夜宿阳山矶》诗。 . 9 fú rú dōng hǎi 福如东海 明·洪楩《清平山堂话本·。. 13 hǎi bù yáng bō 海不扬波 。 . 13 ní niú rù hǎi 泥牛入海 宋·释道原《景德传灯录》。. 13 shí chén dà hǎi 石沉大海 元·王实甫《西厢记》第四。 . 13 hǎi běi tiān nán 海北天南 唐·刘禹锡《送别四十六首。. 10 hú dǎ hǎi shuāi 胡打海摔 。 . 1 hǎi dǐ lāo yuè 海底捞月 唐·释元觉《永嘉证道歌》。. 14 hǎi dǐ lāo zhēn 海底捞针 元·吴昌龄《二郎收猪八戒。 . 14 shān nán hǎi běi 山南海北 。. 11 hé hǎi bù zé xì liú 河海不择细流 《史记·李斯列传》:“太。 . 12 huǒ hǎi dāo shān 火海刀山 。. 8 huàn hǎi fēng bō 宦海风波 宋·陆游《休日感化》:“。 . 9 hèn hǎi nán tián 恨海难填 《山海经·北山经》:“炎。. 5 hé luò hǎi gān 河落海干 。 . 11 hǎi lì yún chuí 海立云垂。