• 回答数

    2

  • 浏览数

    109

横竖都是213
首页 > 英语培训 > 三思而行英文翻译

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

sanmoyufeng

已采纳

Look before you leap. "三思而后行" 是句谚语,翻译时最好也翻译成英语的谚语,这样外国人就容易理解了。英语中恰好有一个相同意思的谚语,就是Look before you leap. 字面意思是“看好了再跳”,正是汉语“三思而后行”的意思。其他的翻译,尽管洋人能够明白意思,但绝对没有用他们语言中相对应的谚语来的简洁、生动。

三思而行英文翻译

360 评论(14)

马路小花

think before you act.或者think before you do也行,都一样。act是行动,do是做。

243 评论(8)

相关问答