回答数
2
浏览数
109
sanmoyufeng
Look before you leap. "三思而后行" 是句谚语,翻译时最好也翻译成英语的谚语,这样外国人就容易理解了。英语中恰好有一个相同意思的谚语,就是Look before you leap. 字面意思是“看好了再跳”,正是汉语“三思而后行”的意思。其他的翻译,尽管洋人能够明白意思,但绝对没有用他们语言中相对应的谚语来的简洁、生动。
马路小花
think before you act.或者think before you do也行,都一样。act是行动,do是做。
优质英语培训问答知识库