nanjingyiyi
举几个例子说明吧,如下:The hotel guests tried to escape the burning building.这句话的意思是:旅客们尽力从起火的大楼中逃出来。这句话是用escape来表示“从具体的地方逃出”。这时候,escape是不及物动词,要跟介词from搭配共同来表示“逃离某处或某人”的意思。这个短语既可以做名词性短语,又可以做动词性短语。看两个例子:The prisoners used the tunnel to escape from jail. 囚犯们利用这条地道越狱逃跑了。备注:这句话中escape from是作动词性短语用。He told us the story of his escape from the enemy. 他向我们叙说了他逃离敌人的经过。备注:这句话中escape from是作名词性短语用。
和斯蒂芬is
escape from 1.从...漏出[逸出] 2.从...逃脱, 幸免于 escape from between 从...之间逸脱 escape from oneself 忘忧 escape [is5keip] n. 逃, 逃亡, 溢出设备, 出口, 逃跑, [植]野生 vi. 逃脱, 避开, 溜走 vt. 逃避, 避免, 被忘掉escape from逃离…,从…逃脱; escape death逃过死劫、幸免一死; escape from中的escape为不及物动词“逃亡、逃”之义,而后者中的escape为及物动词,意“逃避免受”“灾难”,再如: 1、He escaped from the prison. 他越狱了。 2、He escaped the punishment.
天使之懿727
escape
英 [ɪ'skeɪp];美 [ɪ'skeɪp]
v. 逃跑;逃脱;逃避;被忘掉;泄露;去度假;n. 逃跑;逃脱;逃避;泄露;度假;[计算机]退出键
1、escape可用作及物动词或不及物动词。用作及物动词时,跟名词、代词、动名词作宾语,不能跟动词不定式。
2、escape用作不及物动词时,后接from(英)〔out of(美)〕,意思是“从…逃出”。
扩展资料:
escape, escape from两者都有“逃”的意思。其区别在于:
1、escape一般用于指“避免”或“逃避”某种危险或厄运,它可以是有意识或无意识的行为;
2、而escape from一般是指从具体的、实实在在的拘禁、限制范围或危险的环境中“逃出”或“逃脱”。试比较下列两组句子:
He tried to escape prison。
他试图逃脱坐班房。
He tried to escape from prison。
他试图逃出监狱。
清水颐园
escape和escape from的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、escape:逃跑,逃走,(从不愉快或危险处境中)逃脱,避开,避免(不愉快或危险的事物)。
2、escape from:逃脱。
二、用法不同
1、escape:escape的基本意思是从受限制的状态下“逃离”,往往指罪人逃跑或逃脱惩罚。引申可作“消失”“漏出”“避免”“被遗忘”解。用于比喻,还可表示“情不自禁地发出”。
2、escape from:escape用作不及物动词时,后接from(英)〔out of(美)〕,意思是“从…逃出”。当escape的宾语是me,you等代词时,意思是“不被某人注意”,宾语是one's lips时,意思是“忽然说出”。
三、侧重点不同
1、escape:接抽象的宾语,目标不是特定的实物。
2、escape from:接具体的宾语,具有指向性。