• 回答数

    7

  • 浏览数

    202

多吃多漂亮哟
首页 > 英语培训 > 穷光蛋英语怎么说

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

妞妞love美丽

已采纳

穷光蛋pauperpoor wretcha penniless vagrantpoor light egg

穷光蛋英语怎么说

219 评论(8)

露丝奢望

stiff 英[stɪf] 美[stɪf]adj. 严厉的; 僵硬的,坚硬的; 呆板的,拘谨的; 顽固的;adv. <口>极度地,非常;n. 死尸; 笨蛋,傻瓜; 流动工人; 吝啬鬼穷光蛋;[例句]The furniture was stiff, uncomfortable, too delicate, and too neat家具又硬又不舒服,太不结实而且太小巧。[其他] 比较级:stiffer 最高级:stiffestrigid 英[ˈrɪdʒɪd] 美[ˈrɪdʒɪd]adj. 僵硬的; 严格的; (规则、方法等) 死板的; 刚硬的,顽固的;[例句]Several colleges in our study have rigid rules about student conduct在我们的研究中,有几所大学制定了严格的学生行为规则。[其他] 比较级:more rigid 最高级:most rigid

341 评论(9)

a宝贝洁洁

a pauper; a poor wretch; a penniless vagrant一楼的翻译也很好,非常通俗

136 评论(9)

柠檬朱古力

rigid英[ˈrɪdʒɪd] 美[ˈrɪdʒɪd]adj. 僵硬的; 严格的; (规则、方法等) 死板的; 刚硬的,顽固的;[例句]Several colleges in our study have rigid rules about student conduct在我们的研究中,有几所大学制定了严格的学生行为规则。[其他] 比较级:more rigid 最高级:most rigidstiff英[stɪf] 美[stɪf]adj. 严厉的; 僵硬的,坚硬的; 呆板的,拘谨的; 顽固的;adv. <口>极度地,非常;n. 死尸; 笨蛋,傻瓜; 流动工人; 吝啬鬼穷光蛋;[例句]The furniture was stiff, uncomfortable, too delicate, and too neat家具又硬又不舒服,太不结实而且太小巧。[其他] 比较级:stiffer 最高级:stiffest

323 评论(15)

玩儿泥巴小姐

poor,祝你学业有成赚大钱

166 评论(14)

隐逸的军装梦

A penniless vagrant; not worth a penny——这两个都是表示“穷”的程度较深的习语。以上朋友的翻译也都很好,但我要提出的是,最好不要用poor形容一个人很穷。虽然“poor”确实有穷的意思,但英美人听到这个词的第一反应是这个人很可怜,并不会马上联想到他的经济状况。我上面说的那两个习语可以拿来给老外炫耀一下哈哈,因为听起来不是那么常用。实际上英美人最喜欢说的是 sb. be broke(我没钱了,我很穷),如果要说穷光蛋的话就用程度深一点的sb. be stony broke 或 sb. be stone-broke。这就是相当地道的用法啦!

261 评论(13)

yangjiefox

穷qióng形(贫穷) poor; poverty-stricken:穷山沟 a poor mountain village穷得可怜 pitifully poor人穷志不穷。 One may be poor but never ceases to be ambitious.我家相当穷。 My family is pretty poor.名(穷尽) limit; end:无穷无尽 endless; inexhaustible智穷 at one's wits' end日暮途穷。 The day is waning and the road is ending.(姓氏) a surname:穷坚 Qiong Jian副(彻底) thoroughly:穷究 make a thorough (exhaustive) inquiry穷竭检查 have an exhaustive check-up(极端) extremely:穷奢极侈 extremely extravagant and luxurious

194 评论(10)

相关问答