• 回答数

    6

  • 浏览数

    204

huixin0090
首页 > 英语培训 > 家人群的英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

乖乖邓子

已采纳

Family group

家人群的英文

87 评论(9)

乐乐冰儿

前者家庭,后者家人

359 评论(10)

小精灵926

families,多个家庭。比如:There were a lot of families at the circus.

340 评论(8)

菜菜~小

Warm family, sweet family,happy familyA large family of love:有爱的大家庭

232 评论(14)

SSpapergirl

你的翻译是对的。不要纠结家庭和家人,那只是翻译问题。群体名词作主语时 ,如果作为一个整体看待,谓语动词用单数,强调群体中的每一个具体成员,谓语动词用复数。 你的句子动词用单数 强调一个整体在抱怨你。当然这里用复数也可以,强调每一位具体的家庭成员。 这里单复区别不大。但有时区别很大 单复要用准。如 my family lives in beijing, my family are all fond of sports. the committee is discussing your plan, the committee difer in opinon.委员会在讨论你的计划。委员们意见不一致。

197 评论(11)

不让一个字注册

是家庭的复数,没错。家庭是个集体名词,不用复数就可以表示很多家庭成员组成的一个群体,但也可以有很多个家庭啊,那时就得用复数了。顺便说一下,还有一些词,通常没有复数形式的,特殊情况下也用复数,比如people,一般不管多少人都是people,但如果说两国人民,就可以说the two peoples。

165 评论(9)

相关问答