自由的红枫叶
Academician是英语文章经常采用的单词,最正宗最正确的词,可能还有其他的,但是就不能常用不那么地道了。建议你就用这个词,我在cnn报纸科学版经常看到的一个词。
左边iori
好像没有。但翻译的时候不一定要把这个词译出来的。比如:Mr Green was elected to the Academy.格林先生被推举为研究院院士。The writer is Senior Fellow of the National Institute of Education.作者是南洋理工大学国立教育学院高级院士。-----------------------------------------------单独这个词是没有缩写的,但如果是跟其它的机构名称连在一起应该就能缩写了。比如:国家科学院院士 National academician可以缩写为NA。