• 回答数

    3

  • 浏览数

    92

gansk兵临城下
首页 > 英语培训 > 英语口译收入

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

黑白配late

已采纳

在同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币,需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。

同声传译的收入不是按照“月”计算的所谓“月薪”,而是以“天”为单位,严格的说是以“小时”乃至“分钟”作为单位,时间的计算按照8小时工作日进行,从会议开始到四个小时算半天,四个小时以上到八个小时算一天,同传的收入在每小时几千到上万不等。

扩展资料

同声传译又可分为以下几种情况:

1、常规同传:在翻译中,译员没有稿件,耳听、心想、口译来在同一时间内完成同声传译工作。

2、视译:译员拿到讲话人的书面讲话稿,一边听讲话人的讲话、一边看稿、一边口译。

3、耳语传译:不需要使用同传设备。译员一边听讲话人的发言,一边与会代表耳边进行传译。

4、同声传读:译员拿到书面译文,边听发言人念稿,边宣读译文。同声传读需要注意发言人在宣读论文过程中增加及减少的内容,有时发言人也可能会突然脱稿进行发言

参考资料来源:百度百科-同传

参考资料来源:百度百科-同声传译

英语口译收入

260 评论(13)

天津的明

这个差别很大。一般笔译的话在公司做全职翻译一个月大约3到5000吧。做自由译者稍微高一点,平均可到7、8000左右。熟手上万也不是没有,但得做得好才行,另外就是相当累。因为现在的行情英译中低的不过60、高的才80,中译英好点,高20块钱——你想想每天得做多少才能赚到?如果是某个方面的专家,比如法律、金融之类的,就不一样了。现在很多洋律所、投行都要请专门的in-house,我见过年薪20万的。口译高点,但也不是天天有啊。

302 评论(8)

肥仔美金

别做了。。我之前是做过,口笔译都做过,现在去了事业单位,做的跟翻译沾边,但不是纯翻译,收入比之前高。纯翻译,特别是文字翻译,没啥搞头,累死累活不挣钱。。除非你拿到CATT 1级,而且行业内大牛(但是谈何容易??人家凭啥信你???而且高端项目基本都是垄断的,都在圈子内流转,你进不了圈子拿不到资源的。。。做纯翻译,你能做同传最好,待遇高,不过同传很难也很累,驻外工地和驻外使领馆翻译工资高,不过驻外使馆一般人进不去,工地的话国企央企都在招聘,在国外月薪1w+

204 评论(8)

相关问答