• 回答数

    6

  • 浏览数

    110

Brita阿菜
首页 > 英语培训 > 课程摘要英文翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

馋佬胚祖宗

已采纳

毕业论文摘要翻译,用什么翻译软件都不是很推荐,因为翻译软件虽然翻译速度快,方便,但是使用翻译软件也有缺点,就是有时候将句子结构进行调换或增减词语的,换个结构翻译出来的句子就不一样,增加或减个词语,翻译出来的句子也会不同的,有时甚至会相差很大。

大学论文是高校本科应届毕业生的一项独立总结性的作业。毕业论文作为高校的一个教学环节,同时也是对学生学业绩效考核和评定的重要方式。其目的在于让学生能够总结自己在校期间的学习成果,培养自身的综合创造能力和解决发杂问题的技能,建议找人工翻译比较靠谱。

如果你有论文摘要翻译需求可以选择毕业在线网 人工摘要翻译入口

课程摘要英文翻译

276 评论(14)

S君临天下

译文:abstract

英['æbstrækt]

释义:

adj.纯理论的;抽象的;抽象派的

n.摘要;抽象;抽象的概念;抽象派艺术作品

v.摘要;提取;抽象化;退出;转移;使心不在焉

[复数:abstracts;第三人称单数:abstracts;现在分词:abstracting;过去式:abstracted;过去分词:abstracted;比较级:more abstract;最高级:most abstract]

短语:

abstract algebra[数]抽象代数;近世代数;[数]抽象代数学;代数结构

扩展资料:

词语辨析:summary,abstract,digest,outline,resume

这些名词均含“摘要、概要、概括”之意。

1、summary普通用词,指将书籍或文章等的内容,用寥寥数语作简明扼要的说明。

2、abstract指论文、书籍等正文前的内容摘要,尤指学术论文或法律文件的研究提要。

3、digest侧重对原文融汇贯通,重新谋篇布局,以简明扼要的语言,简短篇幅成文,展现原作精华。

4、outline指配以释议文字的提纲。

5、resume源于洁语,与summary极相近,通常可互换使用。

220 评论(10)

阿岚懒懒

整段翻译:This transportation management system management at thing south north drive of the vehicle pass an intersections, facing an everyone toward the figures manifestation which hangs red yellow green three color signalseseses to namely mean to forbid or allows to go through time a tube in the intersections. Pass to use owing to study and understanding of numerical electric circuit 555 in fixed time the machine connect of help to flap to concuss machine exportation frequency much, is triggered a machine function by the D a 频 conjunction for cent ascend 74138, 74192, 74138, 7448, 74148, 74257 take care of composing subtraction machine with semi-conductor figures.Make use of D to trigger a machine to control red Huang green three color diodeses to carry out a transportation light to request function also, make use of 7448 hands to move the control transportation light. The hardware management of the management system of the transportation's light passes.摘要翻译:This transportation management system management at thing south north drive of the vehicle pass an intersections, facing an everyone toward the figures manifestation which hangs red yellow green three color signalseseses to namely mean to forbid or allows to go through time a tube in the intersections

345 评论(12)

浦江海鸥

摘要用英文表达为digest或是abstract,读音为[daɪˈdʒest,dɪˈdʒest],[ˈæbstrækt]。

重点词汇解释:

1、digest

vt. 消化;吸收;融会贯通

vi. 消化

n. 文摘;摘要

双语例句:

He read rapidly but did not digest anything.

他读得很快,但什么也没领会到。

2、abstract

adj. 纯理论的;抽象的;抽象派的

n. 摘要;抽象;抽象的概念;抽象派艺术作品

v. 摘要;提取;抽象化;退出;转移;使心不在焉

双语例句:

His abstracts are held in numerous collections.

他的抽象画被纳入到很多收藏中。

扩展资料:

abstract的用法:

abstract 的基本意思是抽象的,观念上的,理论的,可与个别情况相对,也可与具体经验相对。多指品质或特征,而不指物体或事实。有时意味着脱离现实,而且缺乏对实际事物的专门实用性,引申可作难懂的,过于深奥的意思。abstract用于艺术作品时可指抽象派的。

abstract作抽象的,抽象派的意思时不用于比较等级,作难懂的,过于深奥的意思时可用于比较等级。

abstract用作名词时其意思有以下几点:一是抽象概念;二是抽象派艺术作品,如抽象画,抽象雕塑,抽象设计等;三是文献等的摘要,概要,梗概,多指学术或法律方面比较艰深或复杂的文字摘要。

abstract常用于短语in the abstract中,意思是就一般而言,抽象地,在理论上,abstract前的定冠词the不可遗漏。

351 评论(10)

Lolita1015

Topic: the college to "go to town" a long way to go Abstract: With the deepening education reform, education security administration problem more and more prominent. The national medium and long-term education reform and development plan outline (2010-2020) ", formally promulgated, offered to "promote ZhengJiao separate, pipe separation", the "go to the town" become the inevitable choice of China's reform and development of colleges and universities. This article first elaborated the universities "town" and "go to town" two connotation, from the case of the formulation of regulations of colleges and universities, points out the difficulties and obstacles in China it is town government "journey" of colleges and universities.

268 评论(14)

百叶书店

本交通管理系统管理在东西南北行驶的车辆通过十字路口,在十字路口中面对各方向悬挂红黄绿三色信号即表示禁止或允许通行时间的数码显示管。

194 评论(9)

相关问答