• 回答数

    5

  • 浏览数

    239

香了哩个辣
首页 > 英语培训 > 高级英语第一版

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

蔷薇朵朵7

已采纳

今晚,我要借此机会向大家发表演说,因为我们已经来到了战争的关键时刻。 今天凌晨4时,希特勒已进攻并入侵俄国。既没有宣战,也没有最后通牒,但德国炸弹却突然在俄国城市上空象雨点般地落下,德国军队大举侵犯俄国边界。一小时后,德国大使拜见俄国外交部长,称两国已处于战争状态。但正是这位大使,昨夜却喋喋不休地向俄国人保证,德国是朋友,而且几乎是盟友。 希特勒是个十恶不赦、杀人如麻、欲望难填的魔鬼,而纳粹制度除了贪得无厌和种族统治外,别无主旨和原则。它横暴凶悍,野蛮侵略,为人类一切形式的卑劣行径所不及。 它的残酷行为和凶暴侵略所造成的恶果超过了各式各样的人类罪行。在过去二十五年中,没有一个人像我这样始终一贯地反对共产主义。我并不想收回我说过的话。但是,这一切,在正在我们眼前展现的情景对照之下,都已黯然失色了。过去的一切,连同它的罪恶,它的愚蠢和悲剧,都一闪而逝了。我看见俄国士兵站在祖国的大门口,守卫着他们的祖先自远古以来劳作的土地。我看见他们守卫着自己的家园,他们的母亲和妻子在祈祷——呵,是的,有时人人都要祈祷,祝愿亲人平安,祝愿他们的赡养者、战斗者和保护者回归。 我看到俄国上万的村庄,那里穿衣吃饭都依靠土地,生活虽然十分艰辛,那儿依然有着人类的基本乐趣,少女在欢笑,儿童在玩耍。我看见纳粹的战争机器向他们碾压过去,穷凶极恶地展开了屠杀。我看见全副戎装,佩剑、马刀和鞋钉叮当作响的普鲁士军官,以及刚刚威吓、压制过十多个国家的、好诈无比的特工高手。我还看见大批愚笨迟钝,受过训练,唯命是从,凶残暴忍的德国士兵,象一大群爬行的蝗虫正在蹒跚行进。我看见德国轰炸机和战斗机在天空盘旋,它们依然因英国人的多次鞭挞而心有余悸,却在为找到一个自以为唾手可得的猎物而得意忘形。在这番嚣张气焰的背后,在这场突然袭击的背后,我看到了那一小撮策划、组织并向人类发动这场恐怖战争的恶棍。 于是,我的思绪回到了若干年前。那时,俄国军队是我们抗击同一不共戴天的敌人的盟军,他们坚韧不拔,英勇善战,帮助我们赢得了胜利,但后来,他们却完全同这一切隔绝开了——虽然这并非我们的过错。 我亲身经历了所有这一切,如果我直抒胸臆,感怀旧事,你们是会原谅我的。但现在我必须宣布国王陛下政府的决定,我确信伟大的自治领地在适当时候会一致同意这项决定。然而我们必须现在,必须立即宣布这项决定,一天也不能耽搁。我必须发表这项声明,我相信,你们绝不会怀疑我们将要采取的政策。 我们只有一个目标,一个唯一的、不可变更的目标。我们决心要消灭希特勒,肃清纳粹制度的一切痕迹。什么也不能使我们改变这个决心。什么也不能!我们决不谈判;我们决不同希特勒或他的任何党羽进行谈判。我们将在陆地上同他作战;我们将在海洋上同他作战;我们将在天空中同他作战,直至借上帝之力,在地球上肃清他的阴影,并把地球上的人民从他的枷锁下解放出来。 任何一个同纳粹主义作斗争的人或国家,都将得到我们的援助。任何一个与希特勒同流合污的人或国家,都是我们的敌人。这一点不仅适用于国家,而且适用于所有那些卑劣的、吉斯林之流的代表人物,他们充当了纳粹制度的工具和代理人,反对自己的同胞,反对自己的故土。这些吉斯林们,就象纳粹头目自身一样,如果没有被自己的同胞干掉(干掉就会省下很多麻烦),就将在胜利的翌日被我们送交同盟国法庭审判。这就是我们的政策,这就是我们的声明。 因此,我们将尽力给俄国和俄国人民提供一切援助。我们将呼吁世界各地的朋友和盟友采取同样的方针,并且同我们一样,忠诚不渝地推行到底。 我们已经向苏俄政府提供了力所能及的,可能对他们有用的技术援助和经济援助。我们将日以继夜地、越来越大规模地轰炸德国,月复一月地向它大量投掷炸弹,使它每一个月都尝到并吞下比它倾洒给人类的更加深重的苦难。 值得指出的是,仅仅在昨天,皇家空军曾深入法国腹地,以极小损失击落了28架侵犯、玷污并扬言要控制法兰西领空的德国战斗机。 然而,这仅仅是一个开端。从现在起,我国空军的扩充将加速进行。在今后6个月,我们从美国那儿得到的援助,包括各种战争物资,尤其是重型轰炸机,将开始展示出重要意义。这不是阶级战争。这是一场整个大英帝国和英联邦,不分种族,不分信仰,不分党派,全都投入进去的战争。 希特勒侵略俄国仅仅是蓄谋侵略不列颠诸岛的前奏。毫无疑问,他指望在冬季到来之前结束这一切,并在美国海军和空军进行干涉之前击溃英国。他指望更大规模地重演故伎,各个击破。他一直是凭借这种伎俩得逞的。那时,他就可以为最后行动清除障碍了,也就是说,他就要迫使西半球屈服于他的意志和他的制度了,而如果做不到这一点,他的一切征服都将落空。 因此,俄国的危险就是我国的危险,就是美国的危险;俄国人民为保卫家园而战的事业就是世界各地自由人民和自由民族的事业。 让我们从如此残酷的经验中吸取教训吧!在这生命尚存,力量还在之际,让我们加倍努力,团结一心打击敌人吧!

高级英语第一版

197 评论(8)

Macchiato~0704

Dee聪明漂亮,Maggie丑陋、自卑、柔软。EverydayUse出自〈高级英语〉(第一册,张汉熙主编)第四课,其作者是美国现代著名女作家AliceWalker。作者在课文中以第一人称巧妙、含蓄地道出两代黑人或者说同一代黑人之间在思想观念以及黑人文化遗产上所面临的两难抉择以及他们所持的复杂态度。尤其是关于黑人母亲对自己两个女儿的评价的描写更加有力地彰显了这种抉择的艰难和态度的复杂。作为少数民族最大的群体,美国的黑人是在经过数百年的交叉影响和相互作用下,非洲文化同美国白人文化的共同交融而孕育出的一种新型黑人—美国黑人或称美国非洲裔黑人。由于美国政府在南北战争前一直奉行白人至上的政策,因此,虽然在数量上作为少数民族最大的群体的美国黑人,他们在政治、经济、文化以及社会生活等各方却一直处于无权或被压迫的境地。

334 评论(12)

艾利希尔

Speech on Hitler's Invasion of the U.S.S.R. Winston S .Churchill

295 评论(14)

走错雨山

作为世界通用语言的英语,第一部英语辞典问世于1755年,即英国朗文公司出版的《英语语言词典》(Dictionary of the English Language),共收词43,500个,文史引语118,000条,发展到本世纪末,270多年历史的朗文已然拥有难以数计的读者,其最为著名的便是词典。1978年的 Longman Dictionary of Contemporary English 1st 曾开创先河,以2000个浅显易懂的核心单词诠释所有的词条,并以此在语义的分析方面有独到的创见,受辞典界、语言界、教育界和翻译界的人士所推崇。朗文词典再一次的创举是首次发明并采用了语法代码。这套精密的语法代码参考了《现代英语文法》、《传意式英语文法》、伦敦大学的“英语用法调查”等现代语言学研究的成果,使读者可以轻松地掌握词汇综合使用的丰富知识。英国著名语言学家Randolph Quirk称这本辞典“既讲究简明,又体现了综合,堪称辞典编纂的一大贡献”。Longman Dictionary of Contemporary English 1st 双解版—— 《朗文现代英汉双解词典》(双解一版)现代出版社,于1988年被正式引进给中国学子,彼时,朗文辞典在中国早已深入人心。故尔这本辞典很快就畅销不衰,成为十大畅销书之一。Longman Dictionary of Contemporary English 演绎到第二代,朗文在亚洲的出版中心香港朗文亚洲有限公司组织了资深的编辑和翻译阵容,历时八年,出版了《朗文当代高级英语辞典》(双解二版)(Longman Dictionary of Contemporary English English-Chinese)。这本辞典博采众长,兼容并蓄,不但是一部集思广义的工具书,还是一座词汇信息宝库。在吸收首版的精华之外,又增收3000当代新词,并独创语言提示,增添丰富实用的附录和直观的彩色插图。《朗文当代高级英语辞典》(双解二版) 在香港图书博览会上高居朗文畅销书榜首,在台湾受到消费者委员会的肯定,荣获每年颁发的唯一金奖。此书的简体版于1998年由朗文和商务印书馆合作推出,在第七届世界图书博览会上备受瞩目。一代文豪萧乾、余光中和恩果欣然提笔为其做序,称之为包含语音、语法、语用、语义综合全面的大型工具书。 《朗文当代高级英语辞典》(双解二版)和其 Longman Dictionary of Contemporary English 3rd,1995 先后推出,相得益彰,作为学习用辞典来说,该辞典不断推陈出新,为当代辞典学写下瑰丽的篇章,并开创语言学的新思维,不愧为时代的“经典”。除了学习用辞典之外,朗文也出版了研究和参考用辞典。其中以《中华民俗文化辞典》(Longman Visual Dictionary of Chinese Culture)和《朗文英语语言文化辞典》(Longman Dictionary of English Language & Culture)最为引人瞩目。这两本辞典以东西方文化为背景,囊括了文学、历史、风俗、艺术和文化等多方面知识、包罗万象,是记载人类文化的珍贵文献。《朗文联想活用辞典》(Longman Language Activator)标新立异,是世界第一本开发语言创造力的辞典,其编者Della Summers(也是Longman Dictionary of Contemporary English 的编者)为此受到英国查尔斯王子接见并颁发勋章。Randolph Quirk教授亦称之为“是一部全世界英语学习者都在翘首以待的词典。”这部辞典丰富了辞典学的内涵,增加了辞典的创造联想功能。林林总总,朗文辞典涉及各个领域及年龄段,从幼儿到成人,有谐趣横生的《米奇老鼠彩图词典》(Longman Disney English-Chinese Dictionary)、《朗文英汉对照彩图生活辞典》(Longman Everyday Picture Dictionary),有博大精深的Longman Dictionary of Contemporary English ,还有《朗文实用英语搭配词典》(Longman Dictionary of English Collocations)、《朗文多功能分类辞典》(Longman Lexicon of Contemporary English)等语文辞典;从普通辞典到专业辞典,涉及医学、电脑、科技、生物、贸易、商业等各个领域。不仅如此,其装帧设计亦十分精美。或采用朗文传统的蓝色为基调,配以细腻柔和的米色词典纸,清秀雅致,别具怀旧古韵;或大胆饰以明黄、浅紫,高贵华美,更有大家风范。Longman Dictionary of Contemporary English 3rd,1995《朗文当代高级英语辞典》(双解三版)外语教学与研究出版社,2004Longman Dictionary of Contemporary English Updated 4th Edition (双碟)——例句可以发音

119 评论(9)

luck周哥周叔

二十二日星期天早晨,我一醒来便接到了希特勒入侵苏联的消 息。这就使原先意料中的事变成了无可怀疑的事实。我完全清楚我们 对此应该承担何种义务,采取何种政策。我也完全清楚该如何就此事 发表声明。尚待完成的只不过是将这一切形成文字而已。于是,我吩 咐有关部门立即发表通告,我将于当晚九点钟发表广播讲话。不一会 儿,匆匆从伦敦赶到的迪尔将军走进我的卧室,为我带来了详细情报。 德国人已大规模入侵苏联,苏联空军部队有很大一部分飞机都没来得 及起飞便遭到德军的突袭。德军目前似乎正以凌厉的攻势极为迅猛地 向前推进。这位皇家军队总参谋长报告完毕后又补了一句,“我估计 他们将会大批地被包围。” 一整天我都在写讲稿,根本没有时间去找战时内阁进行磋商,也 没有必要这样做。我知道我们大家在这个问题上的立场是完全一致 的。艾登先生、比弗布鲁克勋爵,还有斯塔福德•克里普斯爵士—— 他是十号离开莫斯科回国的——那天也同我在一起。 那个周末值班的是我的私人秘书科维尔先生。由他执笔记述的下 面这段关于那个星期天里切克尔斯首相官邸发生的情况的文字,也许 值得一提: “六月二十一日,星期六。晚饭前我来到切克尔斯首相官邸。怀 南特夫妇、艾登夫妇和爱德华•布里奇斯等几位均在那儿。晚饭席上, 邱吉尔先生说,德国人人侵苏联已是必然无疑的了。他认为希特勒是 想指望博取英美两国的资本家和右冀势力的同情和支持。不过,希特 勒的如意算盘打错了。我们英国将会全力以赴援助苏联。维南特表示 美国也会采取同样的态度。 晚饭后,当我同邱吉尔先生在槌球场上散步时,他又一次谈到了 这一话题。我当时问他,对于他这个头号反共大将来说,这种态度是 否意味着改变自己的政治立场。„绝非如此。我现在的目标只有一个, 即消灭希特勒。这使我的生活单纯多了。假使希特勒入侵地狱,我至 少会在下议院替魔鬼说几句好话的。‟ 次日清晨四点钟,我被电话铃惊醒,原来是外交部来的电话,内 容是报告德国已开始进攻俄国的消息。首相一向吩咐,只有当英国遭 到入侵时才可以叫醒他。因此,我等到八点钟才向他报告这一消息。 他听完消息后只说了一句话:„通知英国广播电台,我今晚九点要发 表广播讲话。‟他从上午十一点开始撰写讲稿,中间除与斯塔福德.克 里普斯爵士、克兰伯恩勋爵和比弗布鲁克勋爵共进午餐外,这一天的 全部时间都花在写讲稿上了……讲稿直到九点差二十分才写好。” 在这次广播讲话中,我说道: “纳粹政体除了贪欲和种族统治外,它没有任何指导思想和行动 准则。它在残酷压迫和疯狂侵略过程中所犯下的滔天罪行在人类历史 上可谓空前绝后。此刻我眼前看到的是俄国的士兵昂然挺立于自己的 国土,英勇地捍卫着他们祖祖辈辈自古以来一直辛勤耕耘着的土地。 我看到他们正在守卫着自己的家园,在那里母亲和妻子正在向上帝祈 祷——是啊,任何人都总有祈祷的时候——祈求上帝保佑她们的亲人 的平安,并保佑她们的壮劳力、她们的勇士和保护者凯旋归来。我看 见成千上万的俄国村庄,那儿的人们虽然要靠在土地上辛勤耕作才能 勉强维持生计,却依然能够享受到天伦之乐,那儿的姑娘在欢笑,儿 童在嬉戏。我看到这一切正面临着凶暴的袭击,正杀气腾腾地扑向他 们的是纳粹的战争机器同它的那些全副武装、刀剑当当有声、皮靴咚 咚作响的普鲁士军官以及它的那些奸诈无比、刚刚帮它征服并奴役了 十多个国家的帮凶爪牙。我还看到那些呆头呆脑、训练有素、既驯服 听话又凶残野蛮的德国士兵像一群蝗虫般地向前蠕动着。我看见天空 中那些屡遭英军痛击、余悸未消的德国轰炸机和战斗机此时正庆幸终 于找到他们以为是无力反抗、可手到即擒的猎物。 “在这些刀光剑影、腥风血雨的场面背后,我看到 一小撮恶棍在那里策划、组织,并犯下了这惨绝人寰 的滔天罪行…… “我不得不在此宣布大英帝国政府的决定——我 相信大英帝国各自治领对这一决定会适时地表示一 致赞同——因为我们必须立即表明自己的态度,一天 也不应拖延。我必须发表正式宣言,难道还会有人不 清楚我们将会采取何种政策吗?我们只有一个目标, 一个唯一的、不可改变的目标——我们决心消灭希特 勒及纳粹政权的一切痕迹。无论什么都不能使我们离 开这一目标。我们决不妥协,我们绝不与希特勒及其 帮凶谈判议和。我们将对他实施地面打击,我们将对 他实施海上打击,我们将对他实施空中打击,直到在 主的帮助下,将他的魔影从地球上消除,将纳粹统治 下的人民从他所设的枷锁中解放出来。任何坚持同纳 粹集团作战的个人和国家都将得到我们的援助,任何 与希特勒同流合污的个人和国家都是我们的敌 人……这就是我们的政策,这就是我们的宣言。因此, 我们将竭尽全力援助俄国政府和俄国人民。我们还将 呼吁世界各地的朋友和盟国与我们同心协力,坚定不 移地战斗到底…… “这绝不是一场阶级战争,而是一场大英帝国和 英联邦共同参加的、不分种族、宗教信仰或政党派别 的全民战争。至于美国方面的行动,我无权代作宣言, 但我要声明一点:如果希特勒认为他对苏维埃俄国的 进攻会使那些决心埋葬他的伟大的民主国家稍稍转 移目标或松懈斗志的话,那他就大错特错了。恰恰相 反,我们将会更加坚强、更加勇敢地为将人类从他的 暴政下解救出来而奋斗,我们将加强而不是削弱自己 的决心和力量。 “那些让自己遭到各个击破的国家和政府,当初 若是采取联合一致的行动,本来是可以使自己和全世 界免遭这场劫难的。现在当然不是对他们的愚蠢行为 发表评论的时候。但在几分钟前,当我谈到希特勒受 其嗜血成性、邪恶贪婪的驱使或引诱,贸然发动了这 次对俄国的侵略冒险时,我还说过在他的疯狂行为的 背后隐藏着一个深谋远虑的动机。他之所以想摧毁俄 国,乃是因为他期望着一旦这一行动顺利得手,他便 可以将其陆、空军主力从东线调回,投入对英伦三岛 的进攻。他清楚地知道,他必须征服英国,否则,他 将因其犯下的种种罪行而受到惩罚。入侵俄国的行动 只不过是他蓄谋已久的对英伦三岛的入侵行动的序 幕而已。毫无疑问,他期望这一切能在冬季到来之前 全部完成,期望在美国的海空军来不及插手干预之前 即能征服大不列颠。他期望能以空前的规模再度重演 他长期以来赖以发迹的将敌手各个击破的故伎,然后 便可以腾出场地来演出最后的一幕——将整个西半 球置于他的控制和统治之下。他知道,如果做不到这 一点,他的全部战果都将化为泡影。 “由此可知,俄国现在所面临的危险就是我们自 己的危险,同样也是美国的危险;俄国人民保家卫国 的事业就是全世界一切自由的人民和自由的民族的 事业。让我们从过去的残酷的历史经验中汲取教训 吧。让我们趁着生命未息、力量尚存之时,加倍努力, 团结奋斗吧。”

288 评论(8)

相关问答