艾薇喵跑
throw garbag;drop litterTranslate:扔垃圾(drop litter);捡起(pick up)throw rubbish 扔垃圾;把垃圾扔进垃圾箱throw the rubbish into a dustbin不要乱扔垃圾Can not throw waste不乱扔垃圾No litter;Not litter rubbish不得乱扔垃圾No littering勿扔垃圾NO LITTERING禁止乱扔垃圾no littering铁乱扔垃圾no littering乱扔垃圾drop litter;drop litter carelessly;throw litter about;leave litter不要随便扔垃圾No Fly Tippingleave rubbish
我爱微辣
“垃圾分类”对应的英语怎么说?干垃圾:Residual Waste 湿垃圾:Household Food Waste 有害垃圾:Hazardous Waste 可回收垃圾:Recyclable Waste1.rubbish:英式英语,指任何成堆的、破损的、用过的或无用的东西,尤指弃掉的垃圾堆。还可以用来表示没有价值的东西或者废话(非正式)。除了名词词性外,也可作动词,形容词。 You're talking a load of rubbish. 你说的是一大堆废话。 I don’t understand why everyone keeps rubbishing my idea? 我不明白为什么每个人都觉得我的想法一文不值? He was rubbish at his job. 他的工作做得差劲极了。 2.garbage:美式英语,表示废物,垃圾,尤指有机废料,包括厨房的剩菜剩饭或不能再用的食物。 3.trash:美式英语,除了表示“废物,垃圾”外,还可用来指“不值得尊重的人”(非正式)。4.waste:作为名词的时候,为正式用语 ,最常用的意思是“没有利用价值的东西,包括废品、垃圾、废物、废料”或者指“时间、金钱、精力等的浪费”。 5.litter:乱丢的垃圾,强调乱。 6.refuse:正式用语,英美均用。表示“废弃物”。 在英国英语中,rubbish为常用词,指垃圾、废物。街上的垃圾桶为dustbin,清除垃圾的工人叫dustman。 garbage和trash均用于北美英语。生活垃圾中,garbage多指废弃的食物和其他湿物质,而trash则指废弃的纸、硬纸板和干物质。街上的垃圾桶为garbage/trash can,清除垃圾的工人叫garbage man/collector。“扔垃圾”英语不太使用“throw”这个词,“throw”有“投掷;抛”的意思,“throw the rubbish”,可能会被理解为你把垃圾抛上抛下,在英文中,“扔垃圾”可以这样说:take out the trash/garbage chuck it in the bin put it in the trash bindrop litter 表示“乱扔垃圾”There will be fines for people who drop litter. 乱扔垃圾的人将被罚款。
健健康康。
throw rubbishes.乱扔垃圾你们已经养成了随地乱扔垃圾的习惯。You have developed the habit of littering. 我们不应该到处乱扔垃圾和随地吐痰在公共场所。We shouldn't leave rubbish everywhere and spit in public places. 一提到乱扔垃圾,我就想起了一个故事。A reference to litter, I think of a story. 我会节约水和不乱扔垃圾。I will save the water and never throw rubbishes.
queenwendy
don'tleaveaboutthegarbage.例句垃圾污染环境,损害健康,不要到处乱扔垃圾。Garbagepollutesenvironmentandimpairthehealthofhuman.Pleasedon'tleaveaboutthegarbage
优质英语培训问答知识库