• 回答数

    3

  • 浏览数

    214

yuxinchen008
首页 > 英语培训 > 伤感名字英语缩写

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小小兔121

已采纳

Curtain (英文网名注释:落幕)Allure Love (英文网名注释:倾城恋)Mo Maek (英文名翻译成中文:莫陌)Tenderness (网名翻译:温存)Flowers (英文网名注释:繁花)Poison丶biting (非主流英文网名翻译中文:毒丶刺骨 )Desperate struggle (伤感英文名字:拼命的挣扎)Koreyoshi (意境英文网名:惟美)

伤感名字英语缩写

96 评论(15)

月兮月兮

Angelina——Angela

Victoria——Vicky

Cinderella——Cindy

Evangeline——Eva

Benedict——Benny

Jennifer——Jenny

Evelina——Eve

Christina——Tina

James——Jim

William——Bill

Anthony——Toby

Andrew——Andy

Peter——Pete

Robert——Bob

Timothy——Tim

Elizabeth——Liz/Betty

Judith——Kathy/Kate

Patricia——Patty

Susan——Sue

呼呼,码字好累,~

你可以叫Hanry Chan

这是用音译的方法起的。一般香港人其英文名无非就是两种方法:音译和意译。

音译一般比较常见,比如容祖儿(JOEY),王菲(FAYE),蔡依林(JOLIN),陈慧琳(KELLY)等。意译一般较少,是根据名字中某个字的英文翻译作为名字,这样起出来的比较绕嘴而且较生僻!

呵呵,至于你的姓可以直接拼过去的啊,也可以音译的。

拿陈来讲,比如陈慧琳就叫Kelly Chen,不过也可以使用音译的方法,陈奕迅就是Eason Chan,他把陈姓用音译的方法写了而已。

Curtain (英文网名注释:落幕)

Allure Love (英文网名注释:倾城恋)

Mo Maek (英文名翻译成中文:莫陌)

Tenderness (网名翻译:温存)

Flowers (英文网名注释:繁花)

Poison丶biting (非主流英文网名翻译中文:毒丶刺骨 )

Desperate struggle (伤感英文名字:拼命的挣扎)

Koreyoshi (意境英文网名:惟美)

199 评论(11)

damaodaomao

不如就叫YU,这个是日文里的,像佑理,佑介,这样的名字都可以简略说成是YU 发音是you的发音,如果叫法比较深情的话还是蛮好听的

332 评论(9)

相关问答