• 回答数

    3

  • 浏览数

    145

木木夕-琪
首页 > 英语培训 > 消防车英语发音

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Leo不是处女座

已采纳

fireengine和firetruck都可以。另外,分享一下不同的消防车在英语里的不同表达:勘察消防车[安全车辆]reconnaissancefirevehicle;[安全车辆]Recconnaissancefirevehicle宣传消防车[安全]propagandafirevehicle;[安全]Propagandafirevchicle专勤消防车specialfirefightingappliance;specialapparatus;fightingappliance;[车辆安全]Specialerratndfirevehicle森林消防车forestfiretruck;forestfirefightingappliance;fightingappliance;trainforforestfiresuppresion指挥消防车commandvehicle;buggy;commandcar通讯指挥消防车Commandandcommunicationfirevehicle联用消防车combinationapparatus;combinedagentvehicle;agentvehicle;Universalfiretruck器材消防车Appliancecarryingfirevehicle救援水罐消防车firecrashwatertender;crashwatertender

消防车英语发音

353 评论(11)

蝶澈kaixin

都可以。消防车既可以表达为fire truck,也可以表达为fire engine。

具体释义:

1、fire truck

英文发音: [ˈfaɪə trʌk]

中文释义:消防车

例句:

Then, I could hook up another ambulance and a taxicab, a police car, a fire truck.

接着我可以联接另一辆救护车和出租车,警车和消防车。

2、fire engine

英文发音:[ˈfaɪər endʒɪn]

中文释义:消防车;救火车

例句:

Maybe you heard the fire engine that had been dispatched?

也许你听到消防车声音了?

扩展资料

词汇解析:

fire

英文发音:[ˈfaɪər]

中文释义:n.火;失火;火灾;炉火;灶火

例句:

Then without warning, the troops opened fire on the crowd.

接着军队未作警示便向人群开了火。

具体用法:

1、fire作为物质名词表示“火”时是不可数名词,一般不加冠词,也不能用于复数形式。fire表示具体的炉火、火堆、一次火灾时是可数名词,表示“火灾”这一抽象事件时是不可数名词。

2、fire引申可表示“射击”“炮火”“火力”,是不可数名词。

3、fire用于比喻,意思是“热情”“怒火”“热心”,通常不可数,偶尔也用于复数形式,表示各种各样的强烈感情。

121 评论(13)

独步幽森

fire engine

音标:英 [ˈfaɪər endʒɪn]   美 [ˈfaɪər endʒɪn]

释义:n.消防车;救火车

Common corrosion forms and protective measures of domestic fire engine

国产消防车常见的腐蚀形式与防护措施

fire释义:

n.火;失火;火灾;炉火;灶火

It took two hours to put out the fire.

用了两小时才把火扑灭。

v.射击;开火;开枪;射出(子弹);射(箭)

He ordered his men to hold their fire.

他命令士兵停止射击。

扩展资料:

词义辨析:

n. (名词)

set on fire, catch fire

这两个短语都可表示“燃烧”。其区别是:

前者表示使动,意思是“使燃烧”,可以是故意的或意外的; 后者表示自动,意思是“燃烧”,一般是意外的。例如:

The house caught fire.这房子失火了。

The despot set his house on fire before he took to flight.恶霸逃跑前,放火烧了自己的房子。

set on fire, be on fire

这两者都表示“使燃烧”。其区别是:

前者强调动作; 后者强调状态。例如:

The houses were set on fire by the enemy.房子被敌人放火烧了。

The houses were on fire.房子着火了。

on fire, on the fire

这两个短语的意思有区别:on fire的意思是“着火”“情绪激昂”; on the fire的意思是“尚未决定”“在准备中”。例如:

His voice sounded louder and higher, as if he were on fire with eagerness and anger.他的声音越来越大,越来越尖,好像他很生气,非常激动的样子。

He has a new novel on the fire.他正准备写一部新小说。

127 评论(14)

相关问答