• 回答数

    4

  • 浏览数

    110

无锡捞王
首页 > 英语培训 > 英语报纸的特点

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

喊我11就很好

已采纳

报刊英语的语言特色摘要:本文从语用学角度出发,概括了报刊英语特色,运用例句对词、句、段、章不同层面报刊英语语用特点进行详述。关键词:报刊;特点;语用功能报刊英语的特点可概括为两词:简明、鲜活。这是由报刊英语的文体特性决定的。1、读报刊是随意的浏览,避难就易。求新猎奇。2.报刊文章时限性强,要求把最重要的信息以最鲜明的手法置于最突出的位置即“导语”中。由于以上原因,报刊英语讲究通俗易懂,简捷明快,小词短句。一目了然,生动活泼,袭面夺目。这在标题上表现得最为突出。本文拟从词、句、段、章不同层面举述其详。一、文章结构的特点:新闻文章的结构与常见的文体如记叙性散文的结构有很大不同:后者一般是先交待背景信息,逐渐进入高潮,突出文章的结尾;而新闻文章则正相反,将最重要的情节放在最前面,这部分称为“导语”(Lead),实际是标题的扩展或标题内容的完整表述,独立成段,一般只有一句话,其后才是背景信息。背景信息或其他解释性材料也是按照由重要到次要这样逐渐递减的方式排列,给编辑留有较充分的删减余地和读者的选择、舍弃的自由。整个文章结构是“虎头蛇尾”,呈“倒金字塔”型。二、导语的信息结构:按惯例,导语要提供六个“w”信息:who,what,where,when,why and how因而导语虽只有一句话,但无论在信息量还是在形式结构上都很复杂,称为content—packedsentence.历史地看,导语有越来越短小精炼的趋势,也就是说,在撰写新闻时只突出一两个最重要的新闻要素。突出哪部分就将哪部分放在最前面。这样就使导语的句子结构变得灵活,不拘一格。从语言学角度讲,英语属于分析性语言,语序比较固定,一般是呈SVO(主语+谓语动词+宾语)型,新信息置于句末。而新闻导语语句则打破这种结构式,完全按照所要突出的新闻要素来安排语序。1.突出“who”要素;2.突出“what”要素; 3.突出“where”要素;4.突出“when”要素;5.突出“why”要素;6.突出“how”要素。形式为内容服务。报刊英语的以上特点是由报刊文章的写作方式、编辑方式和阅读方式共同决定的。从作者和编者的角度看,他们都受时间的限制,来不及精雕细琢,从简从快,尽管避免使用长词长句或晦涩的表达方式;编者为节省版面也尽量简化表达方式,把最重要的信息排在前面。另一方面为了吸引读者,又要考虑如何变换语言表达手法和排版方式以标新立异,一下抓住读者的注力。从读者的上看,但有一点是相同的,那就是挑简明易懂的看,挑有吸引力的看。随着报刊的社会影响面的扩大和低文化程度读者的增多,报刊英语的以上特点将日益突出。例如,句子有越来越短的趋势,短到让人一目了然的程序,“甚至让跑着的人也能阅读”。

英语报纸的特点

176 评论(14)

不锈冰theresa

大同小异。都是国人办的学习报,此外还有China Daily,才是真正的日报,信息量大,语言规范,时效性强,而且各版面布局合理,基本上各类词汇都能见到,可以作为网络、电视等的替代物看,但建议只看逐词阅读标题以及第一段,之后浏览大意即可。在英语国家,影响最大的是《时代周刊》(Time)和《纽约时报》(New York Times),位列全球500强前几十位。很多考研阅读来自这里。建议有可能的话养成经常浏览这些报纸的习惯。China Daily在国内很好买,好订。后两者则只能从网上看了。所以很遗憾。我说的可能跑题了,呵呵。。。

246 评论(10)

DoughnutTOP

忘了发地址

178 评论(14)

『刻骨銘心』%

英语新闻报道的特点:

(一)语音特点。

语音特点是新闻英语报道与书面英语的最大区别,也是听力理解的最大障碍。

1、重读和弱读。

2、语调。

3、连读。

由于新闻报道的语速较快,因此连读浮现的频率很高。连读可分为如下几种状况:

(1)辅音和元音之间的连读。

(2)/r/音与元音之间的持续。

(3)两个元音之间的持续。

4.浊化、省略和缩读。

浊化、省略和缩读的运用把音省略或连接起来,使英语广播听起来就像流水同样,既轻松又流畅,给人一种跳跃、活泼的感觉。

(二)词汇特点。

(1)面广量大的词汇构造。

新闻报道波及政治、经济、义化、军事、科学等社会各个方面,使用的词汇常常超过学生所掌握的范畴。

(2)发明和采用新词。

新闻跑在时代的最前面,像录音机同样反映并记载了世界的发展和变迁。每逢新事物浮现,与之有关的新词便会率先在新闻中露面。

(3)频繁使用缩略词。

由于多种机构、组织、公约等的全称比较长,因此在英语新闻中常常使用缩略词。

(三)句式特点。

(1)句式复杂,信息点密集往往会由于一时没有进入状态而忽视了它。

(2)句子比较口语化。

为了减少听众理解的困难,并增长亲切感,广播新闻英语往往较多使用平常生活中的常用词汇,句子较为口语化。

(四)构造特点。

(1)“倒金字塔法”。

(2)时间顺序法。

206 评论(12)

相关问答