橘子汽水2046
All that received(收到)Roger that!(明白!)有很多种用法,这两种比较常用,前者在电影里面经常听到,红色警报里面常用前者。后者在cs里面用,应该不陌生吧?
winnietang1
问题解答:
英文电影中,军队收到的英文是 "Rogar that!"
词汇解释:
roger|ˈrɒdʒə(r); 美 ˈrɑ:dʒ-|people say Roger! in communication by radio to show that they have understood a message
(用于无线电通讯,表示已听懂信息)信息收到,明白
知识补充:
All-clear — 周围安全;Affirmative — (无线电)表肯定: 是的, 了解Negative — (无线电)表否定: 不Over (无线电)完毕(等待回话)Out 或Clear — (无线电)完毕(不要求对方回话)Copy — (无线电)明白, 清楚, 了解(不仅是收到)Wilco — Will Comply的缩写, 遵命, 我会照办Go Ahead — (无线电)请讲, 说吧Say Again — (无线电)再说一遍Need back up — 需要支援Cover me — 掩护我Suppressing fire(covering fire) — 火力支援, 火力掩护Fire in the hole !— 要爆炸了! cease fire — 停火
太阳西边出
All-clear — 周围安全;Affirmative — (无线电)表肯定: 是的, 了解. Yes;Negative — (无线电)表否定: 不. No;Roger that — (无线电)收到;Over (无线电)完毕(等待回话). "我说完了, 该你了";Out 或Clear — (无线电)完毕(不要求对方回话);Roger(that) — (无线电)收到. Roger是无线电中字母 R的读法, 表示received"收到", 就跟我们把 7念做"拐"一样;Copy — (无线电)明白, 清楚, 了解(不仅是收到);Wilco — Will Comply的缩写, 遵命, 我会照办 (而不仅仅是明白); Go Ahead — (无线电)请讲, 说吧;Say Again — (无线电)再说一遍. 非常口语化, 有人会觉得用 Repeat显得更专业. 殊不知, Repeat在呼叫炮火支援时, 是代表"再来一轮"的意思, 很容易混淆;Need back up — 需要支援; Cover me — 掩护我;Suppressing fire(covering fire) — 火力支援, 火力掩护;Fire in the hole !— 要爆炸了! 并不是光表示扔手榴弹. 这个词源自前装炮的时代, 当时的大炮是从前端装火药, 然后在炮身的小孔里面灌传火药或者药引, 再用明火点燃的. 点炮的时候, 火就从炮身的小孔经过, 所以叫"fire in the hole", 提醒大家要开炮了. 后来, 工兵在引爆炸弹的时候也这么喊, 现在已经泛指所有的爆炸了.;cease fire /colh your fire — 停火.
筱晓鱼T3Y
Roger that!
重点词汇
Roger
英 ['rɒdʒə] 美 ['rɑdʒɚ]
int. 好;知道了
n. 罗杰(男子名)
短语
Roger Myerson 罗杰·梅尔森 ; 罗杰·迈尔森 ; 梅尔森 ; 迈尔森
Roger Miller 罗杰·米勒 ; 罗杰 ; 表演者 ; 罗杰·米拉
Roger Sperry 斯佩里 ; 史伯里 ; 史培利 ; 史贝利
Roger that 收到 ; 明白了 ; 了解 ; 收到了
Roger Braunstein 布劳恩斯坦
扩展资料
同近义词
1、got it
明白了吗;懂了吗
短语
I Got To It 我必须自己
Got What It Takes 占有你
Just Got With It 随波逐流
got over it detail 克服战胜
got with it 照作
2、obtain
英 [əb'teɪn] 美 [əb'ten]
vi. 获得;流行
vt. 获得
短语
obtain get 获得 ; 取得
obtain approval 得到认可
obtain directly 直接获得