• 回答数

    4

  • 浏览数

    181

老余popopxm
首页 > 英语培训 > 拜月用英语怎么说

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

穗宝儿yz

已采纳

People began to worship the moon

拜月用英语怎么说

343 评论(11)

丢了肥膘的猪

We worship the moon on Mid-Autumn Festival

271 评论(11)

小草儿嬢嬢

The moon is full at Mid-autumn festival.满月:full moon,赏月:appreciating the moon; moon gazing,拜月:moon worship,相聚:gathering,家人团圆:family reunion,月饼:mooncake,孔明灯:sky lantern; Kongming lantern,桂花酒:cassia wine

237 评论(14)

应该勇敢

英文:The Mid-Autumn Festival, also known as the Moon Eve, the Autumn Festival, the Mid-Autumn Festival, the August Festival, the August Festival, the Moon-chasing Festival, the Playing Festival, the Moon-worshipping Festival, the Daughter's Day or the Festival of Reunion, is a traditional cultural festival popular in many ethnic groups in China and in various countries in the Chinese character cultural circle, on the fifteenth day of the eighth lunar month The festival is scheduled for sixteen in August.

中文:中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节,是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五;因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。

英文:The Mid-Autumn Festival began in the early Tang Dynasty, prevailed in the Song Dynasty, to the Ming and Qing Dynasties, has become one of the traditional Chinese festivals with the Spring Festival. Influenced by Chinese culture, the Mid-Autumn Festival is also a traditional festival for overseas Chinese in East and Southeast Asia, especially in the local areas. Since 2008, the Mid Autumn Festival has been listed as a national statutory holiday. In May 20, 2006, the State Council was included in the first batch of national intangible cultural heritage list.

中文:中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。自2008年起中秋节被列为国家法定节假日。2006年5月20日,国务院列入首批国家级非物质文化遗产名录。

英文:Since ancient times, the Mid-Autumn Festival has the custom of offering sacrifices to the moon, appreciating the moon, worshipping the moon, eating moon cakes, appreciating osmanthus flowers, drinking osmanthus wine and so on, which has been circulated for a long time. The Mid-Autumn Festival symbolizes the reunion of people by the full moon. It is a rich and precious cultural heritage for people who miss their hometown, their loved ones and hope for a bumper harvest and happiness. Mid Autumn Festival and Dragon Boat Festival, Spring Festival and Tomb Sweeping Day are also known as the four traditional festivals in China.

中文:中秋节自古便有祭月、赏月、拜月、吃月饼、赏桂花、饮桂花酒等习俗,流传至今,经久不息。中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,成为丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产。中秋节与端午节、春节、清明节并称为中国四大传统节日。

187 评论(9)

相关问答