• 回答数

    8

  • 浏览数

    231

dp24044979
首页 > 英语培训 > 深圳市翻译英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

海派小小甜心

已采纳

省略掉没关系,加上也可以。P.R是People republic的简写,不是上面那人说的province

深圳市翻译英文

146 评论(13)

轻舞迷影

不然你以为咧?香港也是hongkong阿

251 评论(12)

vincent'sir

地名就直接是拼音,Shenzhen

80 评论(10)

JojoYang1231

中文也可以写广东与广东省呀,省略很正常的。

125 评论(13)

0脾氣钚壞0

Shenzhen,就是这个!

274 评论(14)

七月的尾巴

中国广东省深圳市为什么翻译是:SHENZHEN CITY GUANGDONG P.R CHINA? 其实广东和广东省大家都清楚知道,所以省字有时可以略去。 而P.R.并非楼上朋友们说是 Province 的缩写,而是人民共和国 People's Republic 的缩写。 P.R CHINA = People's Republic of China 即是: 中华人民共和国。所以全个地趾翻译过来就是:中华人民共和国广东(省)深圳市 【很希望我的回答会对你有帮助。如有不明白,可以再追问,若满意请采纳,谢谢你,并祝你进步!】

106 评论(12)

旺泰纺织

您好,翻译结果是:Shenzhen City, Guangdong Province, China。望采纳,谢谢!

142 评论(8)

maggielj520

Shenzhen City, Guangdong Province, P.R.China或Shenzhen City, Guangdong Province, China

112 评论(11)

相关问答