A可儿她姑
简历上则是project manager(项目经理,跟项目负责人大体一样吧)。楼上的,person responsible是统称,英文里用这个,是因为不知道各个公司的任职系统。你给的例子也都是这样,是很笼统的一些论述的题目。如果这是简历的话,岂有自己不知自己职称的?但是因为英文中没有“项目负责人”一说,为了让阅读简历的人了解,所以用最相近的project manager代替。
肚皮吃饱了
一、person in charge
[法] 主管人,代表
Please connect me to the person in charge.
请帮我和负责人联系。
二、the man at the wheel
英 [ðə mæn æt ðə hwi:l] 美 [ði mæn æt ði hwil]
n.舵手,负责人
I havent met with the very man at the wheel of Microsoft ( China), so I have to keep the Attorney Opinion in receptionist's hand.
我根本没有见到微软公司的任何实际负责人,只好将律师函交给前台接待人员。
扩展资料
关于负责的英文:
一、be responsible for
英 [bi: riˈspɔnsəbl fɔ:] 美 [bi rɪˈspɑnsəbəl fɔr]
为…负责,形成…的原因;主管
And only you will be responsible for this.
而且只有你会为这个负责。
二、be in charge of
英 [bi: in tʃɑ:dʒ ɔv] 美 [bi ɪn tʃɑrdʒ ʌv]
负责;主管;职掌;管理
He will be in charge of all hiring and firing at PHA.
他将负责公共房产管理局所有人员的雇用和解聘事务。
天蝎工科男
负责人英文:person in chargeresponsible personResponsible Officerprincipal相似短语in person ad. 1.亲自,亲身in the person of 以…资格,代表…;名叫…,体现在…the person n.人身person to person adv.个人对个人地from person to person 因人而异
木头人的老婆
看用法:如果查翻译之类的会写:person in charge直译是:principal(对,这是校长的意思,但也有这个意思)如果是管理看管别人的话:supervisor (重点在看);如果是管理员:manager(重点在管)
卷毛先生老杨
负责人用英语可以说:director;person in charge; leading cadre;例如:他的同事认为他很可能是未来的负责人。His colleagues see him as a future director.
嘟嘟喵呜
负责人的英文单词是principal.
它的英式读法是['prɪnsəp(ə)l];美式读法是['prɪnsəpl]。作形容词意思是主要的;首要的。作名词意思是本金;资本;校长;主角;委托人;主犯。
相关例句:
1、Mr.Charlie Wang is a Principal of Pangaea and responsible for capital management.
王岩先生现任磐石基金执行董事,负责资本管理。
2、I will have to consult my principals before I can give you an answer on that.
我必须同我的委托人磋商后才能就这个问题给你答复。
扩展资料:
单词解析:
1、变形:
副词: principally
名词: principalship
2、用法:
adj. (形容词)
1)principal用作形容词的意思是“最重要的,主要的,首要的”,用于人时指其起的作用最大,而不指职位最高; 用于物时,指其在重要性上优于他物,起决定作用。
2)principal无比较级和最高级形式。
3)principal同principle的比较:两者的发音相同。principal作为形容词时,意思为“主要的”“最重要的”。 principal作为名词时意为“校长”。 而principle的意思为“科学定律或者是到个规范”。
4)principal作为校长时,各地区用法不尽相同:在英国常表示牛津(Oxford)和剑桥(Cambridge)大学的若干学院(college)的院长,或是若干大学的校长。在美国仅仅只是表示中学或小学校长。而在苏格兰表示的是大学校长。
3、词义辨析:
n. (名词)
principal, director, headmaster, president, schoolmaster
这组名词的共同意思是“校长”,但用于不同的学校要用不同的词:
principal通常指中学校长,也可指小学校长或大学院长。
headmaster指普通小学或中学的男性校长,在美国尤指私立学校的校长。
director不仅指学校的校长,还可指各组织机构、团体等的负责人,如处长、局长、主任、厂长等。
schoolmaster指小学、中学等一般学校的教师或校长; president指大学校长。
优质英语培训问答知识库