么么三姨
Nothing left.下面的回答都是句子的形式。如果你想用作歌名或者文章的标题的话,用短语的形式,也就是我的答案。如果是一句话的话,就用I have nothing left.
蝴蝶圆舞曲
舔狗的英文是Flatterer。
flatterer,英语单词,主要用作名词,作名词时译为“奉承者;阿谀者;谄媚者”。
The Flatterer 马屁精
A Flatterer 奉承者
Flatterer Too 曲意逢迎
Vamp Point Flatterer 鞋口按摩整平机
例句:
Beware the flatterer: he feeds you with an empty spoon.
提防谄媚者:他用空匙喂你。
Mr Buffett, no idle flatterer, describes Goldman as “exceptional”.
巴菲特先生显然不是无所事事的马屁精,他将高盛描述为”异常出色”。
老王09870
你好,很开心回答你的问题。
首先,我们要把“舔狗”的意思弄清楚。一般是指对方对自己没有好感,一次次毫无尊严用热脸去贴冷屁股的人。
网页链接
那么“舔狗”这个词都会用在哪些场景当中呢?一般来讲,用的最多的就是爱情和事业了。
1、爱情中的“舔狗”,表示被爱冲昏了头,忘记了尊严,甚至忘记了爱自己。英语中这几个词比较匹配:
back-up:“备份”,可引申为感情上的“备胎”。
second line:“第二排”,代指“备胎”。
B-plan:B计划,也就是“备胎”的意思。
2、事业上的“舔狗”,也就是那些经常拍马屁、阿谀奉承的人,有以下几种表达:
lickspittle:比喻拍马屁,谄媚。也就是我们所说的“舔狗”。
flatterer:本意指“过分夸奖,奉承”,加上er代指“奉承者”
ass-kisser:就是常说的“马屁精”,翻译成“舔狗”再合适不过了。
希望你能采纳,谢谢!