• 回答数

    6

  • 浏览数

    157

小豆包么么
首页 > 英语培训 > 日式英语的特点

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

梁山好汉v

已采纳

日式英文”规定了英文词的日语音译规则,这样一来,它与英文的发音有时没有区别,有时有着太大的区别,因此英语国家的人听日式英文是无论如何也听不懂的(反之亦然)。日式英文来源:日式英文是英语在日语中的音译,虽然名为英文但其实是日语。类似于可乐是中文但cola是英文一样。所有英语单词都可以用日语平假名片假名来发音,26个英文字母都有其读音的。另外罗马音是一种注音方式,并非日式英文。例如dream这个词,音译到日语中为ドリーム,罗马音为DORIIMU。

日式英语的特点

115 评论(11)

月球的球球

日式英语就是把所有英语单词都用日语平假名片假名来发音。例如cake的ke就用日语中的き,发音是ki, 而有一些结尾是d的英语单词,日语就读de。。。 总之26个英文字母都有其读音的, 其实日式英语蛮有趣的。。因为喜欢日语,所以现在可以接受了。

260 评论(11)

一抹熙云

1,不太会连读。 2,单词一个一个蹦。 3,R,V---这类音完全按日语发音来读。

201 评论(10)

藏青妹妹

“日式英文”指的是英语(或其它外来语)在日文中以片假名音译的结果,而日式英文本质上属于日文,是日语过度向外语借词的结果。在1900年后,日语在汉语中借词,亦归属于外来语,而和制汉语则不在此列。

日式英文使得日语在一方面更贴近西方语言,加重了日语的表音化,另一方面亦造成了日本人与他国人交流的不便。过度使用外来语,是促成日式英文的主要原因。

300 评论(8)

小狸露宝1234

“日式英文”规定了英文词的日语音译规则,这样一来,它与英文的发音有时没有区别,有时有着太大的区别,因此英语国家的人听日式英文是无论如何也听不懂的(反之亦然)。日式英文来源:日式英文是英语在日语中的音译,虽然名为英文但其实是日语。类似于可乐是中文但cola是英文一样。所有英语单词都可以用日语平假名片假名来发音,26个英文字母都有其读音的。另外罗马音是一种注音方式,并非日式英文。例如dream这个词,音译到日语中为ドリーム,罗马音为DORIIMU。

342 评论(12)

腊肉炒豆丝

日式英语是日本人自认为存在于英语当中而使用的类似于英语的词汇,但实际上这类词在欧美人中都不通用”。也就是说日式英语是日本人根据自己特有的造词方法将英语的一些单位词汇(如单词、接头语、接尾语等)组合在一起而制造出来的。例如,将英语单词的「girl」和「hunt」组合在一起就制造出了意为“男性为寻招女性玩伴儿而接近对方”的新单词「ガ�`ルハント」(寻求女伴)。因为源自英语,一听就懂但欧美人根本不会那样说。而且也有像「コ�`ンビ�`フ」(corned beef)、「ハッピ�`エンド」(happyending)等是把词尾「ed」和「ing」省去的日式英语。

327 评论(11)

相关问答