毛头猴子
infer 是人主动对事情去猜,比如what can you infer from the passage? Limply是线索对人的提示,比如what does the passage imply?
夏雨落荷塘
暗示的英文:suggest。
读音:英[səˈdʒest],美[səˈdʒest]。
词性变化:过去式:suggested,过去分词:suggested。现在分词:suggesting。第三人称:suggests。
例句为:
1、他暗示此次内战是上天的惩罚。
He suggested that the civil war had been a divine punishment.
2、她对暗示她在说谎的言论嗤之以鼻。
She bridled at the suggestion that she was lying.
3、他对关于他们是特务的暗示很愤慨。
He is indignant at suggestions that they were secret agents.
空山青雨
暗示英文是suggest。他暗示此次内战是上天的惩罚Hesuggestedthatthecivilwarhadbeenadivinepunishment,她对暗示她在说谎的言论嗤之以鼻,Shebridledatthesuggestionthatshewaslying。
暗示的引证解释
不明白地表示意思,而用含蓄的言语、示意的举动或制造某种气氛、景象使人领会。引清采蘅子《虫鸣漫录》卷二:“天主教,有教主,时来时去,来时於街巷遍贴劝善文,即属暗示。”夏丏尊叶圣陶《文心》二。
“乐华对于王先生所说的‘方块字’三个字,很感到趣味,他不但记起了幼时母亲写给他的红色的小纸片,还得到种种文字上的丰富的暗示。”洪深《电影戏剧表演术》第一章:“又如灯光、音乐也可暗示情感,给与表演上很大的帮助。”
clubsummer
“imply”和“infer”的区别:imply意为暗示、暗指(通过暗示而不是明示表明真相或某物的存在性)。 infer是根据已知资料的推断(由证据或者原因推断出某事而不是根据明确指出的陈述)。
imply例句:
1.'AreyouimplyingthatIhavesomethingtodowiththoseattacks?'sheaskedcoldly.
“你在暗示我和那些袭击有关吗?”她冷冷地问。
2.Shefeltunderminedbytheimpliedcriticism.
她觉得这一含沙射影的批评对自己造成了不利影响。
infer例句:
1.People usually infer an unknown fact from a known fact.
人们通常从已知的事实中推断未知的事实.
2.From this study we can reasonably infer that this behaviour is inherited.
根据这项研究我们可以合理地推断出这种行为是遗传的.
3.What do you infer from the voting figures?
你从选举数字中可以推出什么结论 呢 ?