• 回答数

    6

  • 浏览数

    229

开心土豆王
首页 > 英语培训 > 嫂夫人英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

lijieqin不想长大

已采纳

嫂子的英文:“sister-in-law”。

1、短语

乡下嫂子 brother's wife in countryside

嫂子颂 Praise Sister-in-law ; Carol for elder brother's wife ; Epithalamium To A Married Woman ; SISTER-IN-LAW EXTOLS

亚洲嫂子 Asian sister-in-law ; Her brother Asia

2、例句:

嫂夫人英语

253 评论(15)

一脚踢飞你

Mr. 男士, Mrs.(太太)已婚女士, Mrss (小姐)未婚女士, Madam 夫人(如李夫人 Madam Lee) 希望回答解决您的问题,如有疑问,可再问。

334 评论(9)

胖小咪咪

sister in law

238 评论(12)

阿雯雯777

sister-in-law嫂子不管是姑嫂姨都是sister-in-law因为法律(婚姻)带来的姐妹。。。

360 评论(10)

快乐齐分享yeah

sister-in-law

132 评论(8)

糖仔食糖仔

Mr.是表示男士的一个英文单词,多理解成先生的简称。

Miss,如果指代称呼的话,有小姐,女士之意。 其它的有,思念,错过 之意。

Ms,女士, 与Mrs意思一样,但是,这个Ms是不指明该女士是否结婚。

madam,英文单词,名词,作名词时意为“夫人;女士;鸨母”。

但自古时至今,对老婆的称呼很繁杂,在不同时期、不同的场合、不同的环境对自己的老婆有着不同的称呼。

1、小君、细君:最早是称诸侯的妻子,后来作为妻子的通称。

2、皇后、妃子:皇帝的妻子。

3、梓童:皇帝对皇后的称呼。

4、夫人:古代诸侯的老婆称夫人,到现在多用于社交场合。

5、荆妻、荆人、荆室、荆妇、拙荆、山荆、贱荆:对人谦称自己的老婆。

6、娘子:古人对自己妻子的通称。

7、糟糠:形容贫穷时共患难的妻子。

8、内人:过去对他人称自己的老婆。书面语也做内人、内助。

9、内掌柜的:过去生意人的老婆为“内掌柜”或“内当家”。

10、太太:旧时官吏、有权势或富人称老婆为“太太”。

11、妻子、妻、爱妻、贤妻:指的是妻子和儿女。

12、老伴儿:指年老夫妻的一方,一般指女方。

13、娘儿们、婆娘、婆姨:有些地方称妻子的称呼。

14、堂客:江南一些地方俗称妻子为堂客。

15、媳妇儿:在河南农村普遍叫妻子作媳妇儿。

16、老婆:北方城乡的俗称,多用于口头语言。

17、老爱:老婆和爱人的折衷的叫法。

18、续弦:妻死后又另娶的。

19、家里的、屋里人、做饭的:对妻子的称谓。

20、女人:一些农村称妻子为女人,或孩子他娘。

21、爱人:男女互称。

22、右客:湖北鄂西山区对妻子的一种称呼。

23、伙计、搭档 现代都市对妻子的俗称。

24、侧侄、偏房、小星、如夫人、妇君:对妾的称呼。

326 评论(10)

相关问答