candyfloss365
不用谢用英语:You’re welcome。
重点词汇:welcome
读音:英 [ˈwelkəm] ;美 [ˈwelkəm]
短语
welcome to 欢迎到来 ; 欢迎参加 ; 欢迎到 ; 欢迎来到
welcome dinner 欢迎宴会 ; 欢送宴会 ; 迎接宴会
you're welcome 不客气 ; 不用谢 ; 不客套
词语辨析
hail, salute, address, welcome, greet
这组词都有“欢迎、致敬,致意,招呼”的意思,其区别是:
hail 主要指怀着敬意欢迎某人,侧重欢快轻松和嘈杂。也指隔得较远的高声招呼。
salute 正式用词,指用敬礼、亲吻或挥帽等动作向他人致意或问候,尤指以某种礼节欢迎某人。
address 侧重打招呼的方式或指所使用的称谓。
welcome多指热情的官方的或正式的迎接或欢迎,但也指一般的欢迎。
greet 常指友好而热诚地欢迎。
!首席12333
不用谢的英语翻译为You're welcome,Don't mention it。
音标:[jʊə(r) ˈwelkəm]
释义:不客气
You're too welcome 你们太客气了
You're welcome anyday 每天都欢迎你的到来
You're always welcome 别客气 ; 不用谢
You're welcome bye 不用谢
You're Welcome 不客气
1、If you want to run off a copy sometime today, you're welcome to.
如果你今天什么时候想复印的话,欢迎你来。
2、Mary says you're welcome to stay the night if you want
玛丽说如果你愿意,可以在这儿呆一宿。
3、You're welcome to it.
你尽管拿吧。
4、'Thank you for the information.' — 'You're welcome.'
“谢谢你提供的信息。”——“不客气。”
5、You're welcome. let's not be late.
客气了,我们可不要迟到。
词汇分析
音标:英[dəunt ˈmenʃən it] 美[dont ˈmɛnʃən ɪt]
释义:不用谢,没关系; 不谢; 无足挂齿
don't mention it again 你别再说
Don't mention about it 不要提这件事 ; 不要提及
You don't mention it 你别客气 ; 你不提
Thank you don't mention it 谢谢
Don't t mention it 别放在心上
1、Let's not talk about it.; Don't mention it.
别提了。
2、Oh, don't mention it any more.
咳,别提这件事了!
3、'Thank you very much.' — 'Don't mention it.'
“非常感谢!”——“别客气。”
4、I know you'd do the same for me, so don't mention it.
我知道你也会这样对我的,所以就不要再提了。
5、Don't mention it! I dropped into the mud.
别提了,我掉进泥里了。
不是我的白云
谢谢、不用谢、没关系、不客气的英文分别是
Thank you、You're welcome、No problem、Don't mention it。
相关词汇解释
英 [θæŋk ju:] 美 [θæŋk ju]
谢谢你
例句
1、Well, thank you for speaking with us.
好吧,谢谢你和我们谈话。
2、I consider it my duty to write to you and thank you.
我认为写信向你表达谢意是我的责任。
3、Let me thank you in the name of us all.
让我代表我们全体感谢你。
不用客气
例句
1、Mary says you're welcome to stay the night if you want
玛丽说如果你愿意,可以在这儿呆一宿。
2、You're welcome to it.
你尽管拿吧。
3、You're welcome. I wish I could have helped you.
不用客气,我真想可以帮到你。
不麻烦; 没什么; 没事儿;非常容易
例句
1、You should have no problem with reading this language
阅读这种语言你应该没问题。
2、He says he'll have no problem authenticating the stamp
他说自己可以对这枚邮票进行鉴定。
何足挂齿
例句
1、I am sorry to have troubled you. don't mention it.
对不起,麻烦你了。没有的事。
2、Don't mention it. I'm very proud of you.
不用谢。我真的为你自豪。
3、"I apologize for what I've said.""Don't mention it."
“我说了那些话,我向你道歉。”“不要这么说。”
注册不太麻烦
1、谢谢
thanks:(表示感激)感谢,谢谢;(接受好意)好的;(婉言谢绝)不用了。
thank you:(表示感激)谢谢你。
2、不用谢
You are welcome:不客气;欢迎你。
Not at all:一点也不,根本不。
You're welcome:不客气。
3、没关系
No problem:没问题。
It's ok:没关系。
Never mind:没关系;不要紧;开诚布公地谈。
4、不客气
No worries:无忧无虑;别担心;不用担心。
扩展资料
1、Thank you:感谢
作为最普遍的表达感谢的语句,与此相同的意思表达为Thanks。
2、Thank you very much:非常感谢
在Thank you 后面加上程度词,表达了对对方的感激程度之深,此外还有:Thanks a lot 非常感谢;Thank you so much 非常感谢。
Thanks a bundle 非常感谢"a bundle"常作为量词,为一捆;一批,当在这里就表达了相当于much的程度词。
3、Thank you for sth/doing sth:感谢
作为正式用语,我们通常会用在写信或者是演讲结束后。当然在thank you后也可以加上程度词,如:Thank you so much for sth
4、You are so kind:你真好
表达感激不仅仅是Thank you或是Thanks,还有如上列举的语句。You are so kind 表达的意思有很多如:你真热心,你真善良等等。为了加深印象,例句对话列举如下:
I want to buy that pants,but I haven't brought enough money:我想买那条裤子,但是我的钱不够了。
比福爷爷
“不用谢”的英文:You're welcome;Don't mention it
mention 读法 英 ['menʃ(ə)n] 美 ['mɛnʃən]
1、作及物动词的意思是:提到,谈到;提及,论及;说起
2、作名词的意思是: 提及,说起
短语:
1、not to mention 更不必说;不必提及
2、mention of 提及…
3、make mention of 提到,提及
4、at the mention of 在提到……时;一提起
例句:
I may not have mentioned it to her.
我可能没有和她提过此事。
一、mention的词义辨析:
not to mention, not to say这两个短语都可表示对某一事物的说明,但有区别。试比较:
1、I don't know English, not to mention French.
我连英语都不懂,更别说法语了。(两件事,追补)
2、It is warm today, not to say hot.
今天虽说不上多么热,可也够暖和了。(一类事,不同程度)
二、mention的用法:
1、mention是及物动词,可接名词、代词或动名词作宾语,还可接以that或疑问词引导的从句作宾语。可用于被动结构。mention偶尔也可接以as短语充当补足语的复合宾语。
2、mention不可用于mention sb sth 结构,“对…提起…”可以说mention sb/sth to sb 或mention to sb that/wh-clause结构。not to mention可用如连词,其后只接名词短语。
3、mention常与介词of连用。mention只有及物动词的用法,后面不可以接介词;mention后面也不可以接不定式,但可以接动名词和that引导的从句。
4、因为mention既是名词也是动词,所以在表示“值得一提”时,短语worth mention和worth mentioning都正确。
小月半月月
不用谢,不客气的英语表达有You're welcome.和Don't mention it.两种。
一、You're welcome.
英 [jʊə(r) ˈwelkəm] 美 [jʊr ˈwɛlkəm]
不用谢
二、Don't mention it.
英 [dəʊnt 'menʃn ɪt] 美 [dont 'menʃn ɪt]
何足挂齿;不客气
相关例句
一、You're welcome.
1、Clerk: You're welcome. Oh, sir. Don't your map.
服务员:不客气。喂,先生,别忘了你的地图。
2、You're welcome. I prefer a window seat.
不客气。我较喜欢窗边的位子。
3、You're welcome. I hope it'll come out well.
不用客气。希望相片洗出来能很好。
4、Thank you so much. A: You're welcome.
非常感谢你。不客气。
二、Don't mention it.
1、Don't mention it. I hope you can come again soon.
不用谢。我希望你很快能再来。
2、"I apologize for what I've said.""Don't mention it."
“我说了那些话,我向你道歉。”“不要这么说。”
3、Mom: Oh, don't mention it.
妈妈:哦,别说这个。
4、Clive harris: it's a pleasure. don't mention it.
克莱夫。哈里斯:乐意效劳。没什么的。
雪落0002
“不用谢”意思等同于“不客气”,英语表达是:You're welcome。例如:Thank you very much。You're welcome(太谢谢你了-不用谢)。
Pistachio陆
谢谢thanks /thanks a lot/thank you不用谢,不客气you are welcome/ my pleasure /don't mention it.没关系 it's all right/it'sOk /that's fine/It doesn't matter./It's nothing/That's all right.;no sweat [美俚];