• 回答数

    8

  • 浏览数

    280

duduzhu1986
首页 > 英语培训 > 上一线英语翻译

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

美羊羊小P

已采纳

上:up ;下:down ;左:left ;右:right。

1、up 英 [ʌp]   美 [ʌp]

adv.在上面,在高处;起床,起来;向上;由低到高

adj.向上的;上升的;竖立的,垂直的;举起的

2、down 英 [daʊn]   美 [daʊn]

adv.向下;(坐、倒、躺)下;(表示范围或顺序的限度)下至

prep.(从高处)向下;(表示位置)在…的下方;(表示方向)沿着…向下;(表示时间)自…以来

3、left 英 [left]   美 [lɛft]

adj.左边的,左侧的;左派的

n.左,左面;[军]左翼;左派,激进分子

4、right 英 [raɪt]   美 [raɪt]

adv.立刻,马上;向右,右边;恰当地;一直

adj.正确的;合适的;右方的;好的,正常的

left的用法:

left的基本意思是“左”,可指“左边,左侧,左部”,是不可数名词。

表示“左翼,社会主义拥护者”时,常与the连用,且大写,是集体名词;在强调整体时,谓语动词用单数形式;强调成员个体时,谓语动词用复数形式。

left的基本意思是“左侧的,左边的,左面的,左方的”,在句中常作定语。引申则表示“左翼的,左倾的”,在句中常作表语。

left只有表示“左翼的,左倾的”时,才有比较级和最高级(lefter, leftest或more left, most left)。

上一线英语翻译

237 评论(10)

靓掣魅影

Teachers on the frontline

218 评论(12)

beetleleon

上下左右 UDLR(Up, Down, Left,Right)

226 评论(12)

emmazhaoyang

Workers in front.根据我们中国用词的习惯,其实意思为;在生产线上的操作人员,所以最贴切的翻译; workers in Production. 以上意见,仅供参考.

103 评论(10)

孔雀凉凉

上:on 下 :under 左:left 右:right。on the desk在桌子上,under the desk在桌子下, turn left向左转 .turn right向右转。

88 评论(11)

梅干菜2012

f-l teachers.最标准的答案。(推荐采纳)

137 评论(14)

潘朵拉的音乐

first-line teacher

101 评论(13)

香了哩个辣

一线工作者就是在前线工作的人:front合适点一线工作者a front worker

218 评论(9)

相关问答