草莓天天见
就我个人的经验来说,英翻法比法翻英要难的多。我的英翻法考试常常就七八分,而法翻英就能拿十四五分。我觉得原因是,咱们中国人都是学过英语的,后学法语,英语的实力应该是比法语是好的多,而且英语语法先入为主。在读懂了一句话并将其转化为中文后,将其转化为法语时句式,语法,变位等等问题比转化为英语时难多了。也就是外语学习时常遇到的“我懂这句话但是我不知道该怎么说啊!”也许我的看法有些片面吧,因为我是英语很好但法语相对弱的情况。
黎明同台
Although french is more difficult than I thought,I will learn it hardly.望采纳,谢谢,纯手打,不是翻译工具,翻译工具是中式英语。用although更高级一些,比but好
恋上这个冬
French is far more difficult than what I expected. But I will do my best to learn it well.
改变心态1234
您好,很高兴为您解答!French is more difficult than I thought, but I will work hard to learn French.(翻译后)法语比我想象的难很多,但我会努力学好法语。(翻以前)希望能帮到您~