• 回答数

    8

  • 浏览数

    163

竹林轻舞
首页 > 英语培训 > admonish英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

04年8月6号

已采纳

ad-加在在单词或词根前,表示”做…,加强…”adapt适应(ad+apt能力→有适应能力)adept熟练的(ad+ept能力→有做事能力→熟练的)adopt收养;采纳(ad+opt选择→选出来→采纳)adhere坚持(ad+here粘→粘在一起→坚持)adjacent邻近的(ad+jacent躺→躺在一起→邻近的)adjoin贴近;毗连(ad+join参加→参加在一起→贴近)administrate管理;执行(ad+ministr部长+ate→做部长→管理)admire羡慕(ad+mire惊奇→惊喜;羡慕)adumbrate预示(ad+umbr影子+ate→[将来的]影子出现→预示)adjust调整(ad+just+正确→弄正确→调整)adventure冒险(ad+venture冒险)admonish告诫,警告(ad+mon警告+ish→一再警告)advent来临,来到(ad+vent来→来到)希望楼主可以满意,如果觉得好的话就选我为满意答案吧,多谢楼主了,

admonish英文

346 评论(14)

DIY不锈钢橱柜

make 制作more 更多mask 模具move 移动milk 牛奶。

305 评论(14)

云里雨里大太阳

mother妈妈 movie电影moon月亮mad发疯make制作mean意指much很多

156 评论(12)

HazimiYoYo

直谏,用admonish这个词比较贴切些。敢于直谏的=someone who has courage to admonish the emperor to his face另外,rebuke也有这样的意思,但程度上很重。例如:To rebuke one's superior to the face=犯颜直谏

262 评论(8)

蔡蔡7878

两种都比较常见

279 评论(12)

小小的I

我查了一些资料,其实这里的WET一词并不特指湿的地面,应该只是借用WET来提醒人们注意而已。如果LZ实在是觉得WET的表达不习惯,那我给LZ推荐:Beware of slippery floor;PS:但是其实在各个场合最常见也最常用的还是:Wet Floor!(这个标识确实是在全国通行无阻,因为在所有场所都能看到:饭店、商场、车站、机场、码头、厕所……)

112 评论(9)

キーちゃん

Money钱MONKEY猴子MICE老鼠MOTHER妈妈

347 评论(14)

健康是福83

小心地滑Caution! Slippery Floor.这样就可以了,很简单的

184 评论(8)

相关问答