吃货独依
英语邮件怎么写如下:
首先要注意开头的称呼。男士的话,可以用Dear sir。女士的话,则用Dear madam。一定要注意开头的礼貌性。邮件的第一句,就可以表明写邮件的意图。比如说想申请进入某所学校开头就可以这样写。Applying for (学校名称)。
内容的最后一句,表达想收到对方的回信, I am looking forward to your reply,落款,也就是写下自己的名字。 yours faithfully(名字)。
① Friends and colleagues 写给朋友/同事
在给朋友或普通同事写电邮时可以直接用“Hi”开头,如果你和ta关系不错,也可用“Hello”或者“Hello Tom”这种表达来开头。
② For acquaintances 写给一般熟人
如果你知道收信人的名字,可以用“Dear Mr Jones”或“Dear Ms Jones”来开头,对于不知道对方是否已婚的女性收信人,用“Ms”来代替“Miss”或“Mrs”比较保险。
③ Formal emails 正式邮件
如果你不知道收件人的名字,可以写“Dear Sir”或者“Dear Madam”,如果你连对方的性别也不知道,可以直接写“Dear Sir / Madam”。
④ Writing to a group of people 收信人不只1个
如果你的收信人不只1个,那么你可以写“Dear customers”或者“Dear partners”。如果你的收信人们和你是同一个公司或部门的,可以用“Dear All”,“Dears”,"Dear colleagues",或者说“Hello everyone”。
麻辣土豆56
写英文邮件的范文
Dear Jack:
I am writing to thank you for your congratulations on my success in the translation contest. In your letter, you told me that you wanted to know how to do well in translation. Here are some pieces of advice.
First, you need to grasp the basic grammar knowledge, which enables to you to understand the sentences correctly and translate the original language to the target language properly. Second, a wide range of extensive knowledge in different fields is preferred because the more you know, the easier it is for you to make clear what the passage is talking about.
I hope these pieces of information are of great help for your future study and translation.
Yours sincerely,
Li Ming
Dear my friend:
I am here writing to your to express my gratitude to you for congratulation.
You mentioned how to improve the translation ability. Now I would like to offer you some suggestions.
The most important factor to be considered is that you must grasp a large
bank of vocabulary, which is the foundation for translation. Secondly, you can try to practice translation everyday. After your translation, you can compare your translation with the given answer. Last but not the least, you must pay very close attention to the difference between the two languages. Differences between laguges must be considered when you are translating.
I am looking forward to meeting you in the near future. Then, we can have a talk face to face. I sincerely hope that my suggestions can be constructive to you.
Truly yours
Dear Mary:
Thanks for your last letter. I'm so glad that you have been able (at last! ) to arrange a holiday in Australia. As I fear I won't be able to meet you at the airport when you arrive, nor will I be able to be home until later in the afternoon, so here are some instructions and suggestions.
There is a bus from the airport to the city. It is much cheaper than a cab. Take the bus to the city and ask to get off at Town Hall railway station.
To get to my place in the eastern suburbs you have three options. You can either take a cab, a bus or the train. I suggest you take the train, since the airport bus will leave you right at the station. Get off at Cliff Station. From there you can either walk to my place (about ten minutes) or take a taxi. Probably you should take a taxi as you will have luggage.
When you arrive at my flat, ring the intercom for Flat 2. My friend Lillian will be at home and she will open the front door for you and let you into my flat.
Presumably you will be tired and want to sleep. But if you feel like some exercise after that long flight, you could stroll down to Cooper Park, which is only ten minutes away ? you can see it from the window.
Cheers and looking forward to seeing you.
Yours sincerely,
Annie
Dear Jack:
I am writing to thank you for your congratulations on my success in the translation contest. In your letter, you told me that you wanted to know how to do well in translation. Here are some pieces of advice.
First, you need to grasp the basic grammar knowledge, which enables to you to understand the sentences correctly and translate the original language to the target language properly. Second, a wide range of extensive knowledge in different fields is preferred because the more you know, the easier it is for you to make clear what the passage is talking about.
I hope these pieces of information are of great help for your future study and translation.
Yours sincerely,
Li Ming
ear Mr. Seaton:
Thank you very much for taking me with you on that splendid outing to London. It was the first time that I had seen the Tower or any of the other famous sights. If I'd gone alone, I couldn't have seen nearly as much, because I wouldn't have known my way about.
The weather was splendid on that day, which I thought was rare. I still remember some people told me that in Britain there was weather and no climate. During the same day, it might snow in the morning, rain at noon, shine in the afternoon and be windy before the night falls. So I think I was lucky.
I think the river trip was the best thing of all. London really came alive for me as we saw it from the Thames during that wonderful journey down to Greenwich. It was all tremendously exciting - a day that I shall never forget.
Thank you for giving me such a great birthday treat.
Yours sincerely,
Linda Chen
Directions:
Suppose you won a translation contest and your friend, Jack, wrote an email to congratulate you and ask for advice on translation. Write him a reply to
(1) thank him, and
(2) give advice.
You should write neatly on the ANSWER SHEET.
Do notsign your own name at the end of the text. Use “Li Ming” instead.
Do notwrite the address.(10 points)
优质英语培训问答知识库