• 回答数

    7

  • 浏览数

    87

我是丽香
首页 > 英语培训 > 摧毁英语lize

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

huayingxiong6

已采纳

1、activize    英['æktɪvaɪz]    美['æktəˌvaɪz]

[释义]vt.    激起;

[例句]Conclusion Indwelling hepatoma after MTC treatment could activize the anti tumor immunity of the patients.

结论微波固化后留置可以刺激宿主的抗肿瘤免疫力。

2、animalize    英['ænɪməlaɪz]    美['ænɪməlaɪz]

[释义]v.    使动物化;

[例句]Animalize food through digestion

通过消化使食物变成动物质

3、fertilize    英[ˈfɜ:təlaɪz]    美[ˈfɜ:rtəlaɪz]

[释义]vt.    施肥; 使肥沃; 使受孕;

[例句]Pregnancy begins when the fertilized egg is implanted in the wall of the uterus.

当受精卵植入子宫壁时,妊娠就开始了。

4、publicize    英[ˈpʌblɪsaɪz]    美[ˈpʌblɪˌsaɪz]

[释义]v.    宣传; 宣扬; 推广; 传播;

[例句]The author appeared on television to publicize her latest book

那位作家上电视宣传她的新书。

5、quantize    英['kwɒntaɪz]    美['kwɒntaɪz]

[释义]vt.    使量子化;

[例句]As in the particle in a box, it is the boundary conditions that force us to quantizethe energy.

像在箱中粒子那样,边界条件迫使我们使能量量子化。

摧毁英语lize

152 评论(9)

伪文艺的姑娘

OZZIE 确实是网络用语“佩服的五体投地”的意思。inter fall ationalization这个词很有意思,我自己也喜欢这样造词。汗~可以分析一下这个词:inter作为前词缀,是相互的意思,如interact,互动fall应该是核心词吧,鉴于此处应该是动词,可以解释为降低、来临、垮台什么的。然后,tion表示名词;tional是该名词的形容词;lize是什么什么化,动词后缀;zation又是变为名词。结论:这个词没什么意思,要是为了好玩,就是把一些英语的前缀后缀拼在一起玩。要是真想表达什么意思,首先,一定有更合适的词,其次,该词可以解释为:互相拆台。哈哈纯属娱乐,翻版不究

185 评论(13)

有名无姓123

inter fall ationalization佩服的五体投地

223 评论(8)

吃货如影随形

inquiry, enquiryinsurance,assurance

279 评论(8)

今日风向左

以er结尾,不指人应该都可以

177 评论(13)

阿拉朱旺

OZZIE,简称OZ。表惊讶,语气词,可以表示佩服的五体投地。例如对某人说:“你太OZZIE了”表示很强的意思。也可以仅表惊讶,此时不译。Ray Ozzie是微软高管。另外INTERFALLATIONALIZATION就是和FALL一个意思吧?

316 评论(14)

味增汤君

美式英语和英式英语的区别的书写主要有以下几点区别:1. ter和tre结尾。 ter结尾为美式,tre为英式。比如美式写法:center, theater, meter,而英式写法则为:centre, theatre, metre2. lize和lise结尾。lize结尾为美式, lise为英式。比如美式写法:realize, stigmatize, categorize, 而英式对应的写法则是: realise, stigmatise, categorise.3. or和our结尾。 or结尾是美式, our为英式。比如美式写法:honor, labor, favor,相对应的英式写法为:honour, labour, favour4. og和ogue结尾。美国英语以-og结尾,而英国英语却以-ogue结尾。比如美式写法:analog, dialog, catalog, 对应的美式为:analogue, dialogue, catalogue4. 还有一些写法上有区别,美式写法趋于简化一些。简单举几个例子: 英式: pajamas, 美式: pyjamas; 英式:cheque, 美式: check; 英式:enquire,美式:inquire 等等。满意的话,记得采纳咯!^_^

86 评论(8)

相关问答