• 回答数

    6

  • 浏览数

    289

Elaine暖阳
首页 > 英语培训 > 舒了一口气英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

艾米tiantian

已采纳

to be relieved

舒了一口气英文

147 评论(13)

365033189次

要讲外国人唉气,可以用 sigh。呢个字又系名词,又系动词。 He breathed a sigh of relief. 他舒了一口气。 She gave a sigh and turned away. 她唉了一口气,转身而去。 She sighed for her son. 她为儿子叹息。 2008-08-09 17:20:18 补充: OK... 如果你系要用呢个「唉」,咁用 alas 啦。呢d字叫做 interjections,如 Oh、wow、yuck、ouch,都系用于表达情绪o既。Alas 就用于表达伤感。 但呢d字不宜用得多。 俾个 reference 你:englishclub/grammar/interjections 唉… = Sign u also can use some emotions e.g. ~_~ 唉……= sigh...... 英文系唔兴唉声叹气架 你有冇见过外国人系度唉...丫? 夹硬中变英只会令句子唔通

146 评论(13)

超级无敌暴暴

答案错了,应该是A没错

297 评论(14)

期待的力量1

绝对绝对是A 刚背完李杨900句其中 I feel so relieved.就是放松下来,舒了一口气。relief 是缓解的意思 relieved是其变形

204 评论(13)

红色芍药

俺觉得选A。选C错。 relieved 意思是放松的,放心的,一般都是修饰人的。而lief是名词,肯定不对啦,feel是系动词,后面跟的是表语,一般都是形容词。 relieving 救助的,救援的,一般修饰的是物。

335 评论(12)

燕子060207

Caught my breath. 比赛之后的放松 I feel that I've experienced tremendous personal growth. 我觉得我成长了许多

292 评论(15)

相关问答