• 回答数

    3

  • 浏览数

    174

杨杨d妈咪
首页 > 英语培训 > 象棋中的象英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

沐沐渔的天堂

已采纳

国际象棋中王,马,车,后,象,兵的英文名分别是king,knight,rook(或castle),queen,bishop,pawn。所以要用英文字母字母表示的话,可以采用其首字母,也就是K,N(这里不再用K以免与王的混淆),R,Q(或C),B,P。

象棋中的象英文

95 评论(8)

大琳琳666

各位都已经回答过了。呵呵。

81 评论(10)

annettahjj

为了与中国象棋区分开来,人们在前面加上“国际”二字叫国际象棋。在亚洲一些华语地方,也有人称它为“西洋棋”。国际象棋中6种棋子的命名,也完全是按照中国象棋的叫法而定的。King译为王;Rook:意为城堡,因与车走法一样,故称为“车”;Knight:骑士(或称为爵士),与马走法类似,称为“马”;Bishop:传教士,与象(相)走法类似,称为“象”;Pawn译为兵。 Mandarins是 士 这是比较标准的译法。 如果你和不是很了解中过象棋文化的外国人谈论象棋,你说马是horse 的话,他可能不懂,如果说是bishop 他就懂了。中国人肯定一听horse 就知道什么意思,这样的翻译是没有错的,就看你在什么情况下用了。

91 评论(15)

相关问答