奇奇怪怪的lemon
一、中英文函电范文对照 1、外贸函电:回信 外贸函电:回信(英文版) Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future. Sincerely 外贸函电:回信(中文版) 尊敬的先生/小姐, 感谢你来信对我的任命表达的祝贺。我也感谢您对我的工作给予的支持,并期望未来能有更好的合作。 诚挚的 2、外贸函电:回复投诉 外贸函电:回复投诉(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly. We regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together. We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready. Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation. We apologize for the inconvenience caused by our error. Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外贸函电:回复投诉(中文版) ——先生: 多谢五月二十日有关第252号定单的来信。得悉货物及时运抵,感到高兴。 有关第46号箱错运货物一事,在此向贵公司致歉。经调查,发现装运时误将货物同放,所以有此错失。 该缺货已安排即时发运,有关文件准备好后会立即寄出。 错运的货物烦请代存,本公司已知会代理商,不日将与贵公司联络。 因此失误而引致任何不便,本公司深感歉意。
铭钔釺唫
您6月30日报给我方3000打标题产品按照通常惯例CFR 温哥华的价格是US$35.00今回复,很抱歉我们的目标客户觉得你方报价太高,超出目前现行市场价格太多。信息显示,你方产品报价超过同类产品印度报价的20%。虽然我们很清楚中国产品的质量较好,但是在价格上不至于有如此悬殊的差距。鉴于这种状况,我们很难劝说终端客户接受你方的报价,因为类似质量的产品他们可以很容易的以低价购进。为了促成此次交易,也是代表我们的终端客户,我们的还盘如下,你方确认以月底前有效。CFR 温哥华价格为US$26.00,其它条款按照您6月10日来函为准。此次还盘是鉴于你我双方长期的贸易关系而作出的。众所周知,目前市场处于淡季,我希望你方认真考虑后尽早将确认函传真给我方。
白色犬犬
我有,你邮箱个我,我给你发过去 Letter 1Self-introductionDear Sirs,Through the courtesy of the Chamber of Commerce in Tokyo, we have learned that you have been supplying the best quality foods all over the world, and we are sure there is a large demand for various exotic foods in our country. We are writing to you in the hope of establishing business relations with you.We are the largest food trading company in Japan with offices or representatives in all major cities and towns in the country. We have been importing a large variety of foods from Europe and the U.S.A. and consider that we have considerable experience in this field.A bright prospect for your products in our market is foreseeable, We look forward to hearing from you and assure you of our close cooperation at all times. Yours faithfully,Letter 2Asking to Establish Business Relations Dear Sirs,Your letter of November 21 addressed to our sister corporation in Shanghai has been transferred to us for attention. As the items fall within the scope of business activities, we shall be pleased to enter into direct business relations with you. We have learned that you are one of the leading importers and wholesalers of Electric and Electronic Machinery and Equipment in Thailand. We are exporters of the same lines of business, having a business background of some 40 years, and are now particularly interested in exporting to your country Electronic Products of all types.All kinds of our products are good sellers and worth commendation for their excellent quality. If you are interested in marketing these products at your end, please let us know and we shall be pleased to send you our quotations and sample books upon receipt of your specific enquiries.We look forward to your favorable reply. Yours faithfully,
倍笨儿9999
我们有你为我们提供6月10日信中承认3000打的标题为在美国的商品35.00元一粒的通常条件病死率温哥华。在答复中,我们十分遗憾地指出,我们的最终用户在这里找到您的价格过高和做法,与当时的市场水平。资料显示,您的产品的价格是20%,高于印度的起源。我们清楚知道,我国产品质量稍好一些,但两者价格差距不应该这么大。既然如此,这是我们无法说服我们的最终用户能够接受你作为同等质量的材料价格是很容易在获得的数字要低得多。为加强贸易,就代表我们的最终用户,我们还价如下,根据您的确认之前取得本月底我们。为每件CFRC2%温哥华,根据你的信6月10日的其他条款26.00。这是鉴于我们长期的业务关系,我们这样一个让你还价。随着市场的下降,我们希望你能考虑我们的反建议,最有利和传真我们在您方便的时候接受
白兔糖vov
一.外贸函电最常用的内容:建立业务关系、询盘、发盘、回复、销售合同、包装、保险、赔偿、仲裁等。
二.外贸函电基本要求:主题明确,内容简洁,语言精炼,表述完整。
三.外贸函电的格式:有固定的语言、习惯用法和常用句型。
四.外贸函电的语气:各部分语气。开发信、询盘回复一般要客气,表达感谢;平常业务联系要细心、信任;催促付款要紧急而不失礼貌;客户索赔要理解、给予足够的解释和说明。
外贸函电是我们建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段。外贸函电包括建立客户业务关系,询价,报盘,还盘,订货,接受,签约,包装,装运,支付,结算,保险,商检,索赔,代理及仲裁等到几项特殊贸易形式和经济技术合作。
在涉外经济活动中,外贸函电具有联络业务、沟通交流的作用,作为一种常用的英语应用文体,对于国际贸易商进一步开拓国际市场、发展对外贸易更有着重要的促进作用。
外贸函电业务外贸函电融英语写作与国际贸易业务知识于一体,主要培养学生对外贸信函的理解、翻译和撰写能力。
外贸函电不同于普通信函,有其语言、内容、态度、格式方面的文体独特特点,也要学习跨文化交际常识。因此,了解外贸函电的写作基本要求与文体特点,掌握好书写的原则和技能,才能更好地与外商进行交流洽谈,为成功交易打下基础。
随着办公自动化与信息技术的发展,通过国际互联网,在计算机间进行交换和自动化处理。广泛的应用电子邮件交流信息,大大加快了信息传播的速度,使用更加方便。
遍地孔方兄
We have acknowledgement of your letter of June 10 offering us 3000 dozen of the captioned goods at US $35.00 per piece CFR Vancouver on the usual terms.我方已经收到贵司6月10日的来函,并知悉贵司愿提供3000打打标产品,价格是CFR(成本加运费) Vancouver(北美洲地名)每件35美元。In reply, we very much regret to state that our end-users here find your price too high and out of line with the prevailing market level. Information indicates that the price of your products is 20% higher than that of the Indian origin.作为回复,我们很遗憾地告诉您我们的终端用户发现贵司之与主流市场上相同产品想必价格偏高并且已经有些过时了。信息显示你们的价格比印度市场价格高出20%。We know clearly that the quality of Chinese products is slightly better but the difference in price should not be so big .Such being the case, it is impossible for us to persuade our end-users to accept your price as material of similar quality is easily obtained at a much lower figure.我们清楚地知道中国产的品质要稍微好一些,但也不至于差这么多。 如此看来,我们不大可能说服我们的终端用户去接受你们用料差不多但是价格高出很多的产品。To step up the trade , on behalf of our end-users, we counteroffer as follows, subject to your confirmation reaching us before the end of this month.下一步是,我们作为客户的代理在此还盘如下,生意成败与否取决于您是否能在月底前给我们回应。At$26.00 per piece CFRC2% Vancouver, other terms as per your letter of June 10. 价格26元每件CFRC2% Vancouver(含佣金2%),其他按照贵司6月10邮件所述。It is in view of our long-standing business relationship that we make you such a counter-offer. As the market is declining, we hope you will consider our counter-offer most favourable and fax us acceptance at your earliest convenience. 鉴于我们想与你们做长期生意,我们做以上还盘。市场情况转恶,所以我们希望你们能考虑接受我们的还盘并尽早给我们发接受传真。 自己翻的,即使个别翻译不够精准,但大意绝对没问题滴!