hylandstar
陕西的英文是shanxi。
陕西,简称“陕”或“秦”,中华人民共和国省级行政区,省会西安,位于中国内陆腹地,黄河中游,东邻山西、河南,西连宁夏、甘肃,南抵四川、重庆、湖北,北接内蒙古。
介于东经105°29′—111°15′,北纬31°42′—39°35′之间,总面积20.56万平方千米。中国经纬度基准点大地原点和北京时间国家授时中心位于该省。
上古时期
陕西是中华民族重要的发祥地之一,212万年前的西安蓝田上陈遗址,是东北亚最早人类活动遗址,比此前公认的中国境内最早原始人类“元谋人”还要早42万年,改写历史教科书。
26万年之前的渭南大荔人,是中国人直系祖先的起源,打破了现代人类全部是非洲祖先后裔的认知。
小公主的小公猪
陕西的英语写作Shaanxi,具体释义如下:
读音:/ 'ʃæn'ʃi: /
表达意思:陕西省。
词性:通常在句中作名词,作为主语或宾语。
固定搭配:Shaanxi Normal University陕西师范大学;southern Shaanxi陕南地区 ; 陕南。
例句
1、A patient is evacuated from a hospital in Shaanxi province.
陕西一名患者从医院中疏散。
2、The tainted milk powder was traced to Lekang Dairy Company in Weinan, Shaanxi.
陕西渭南市乐康乳业有限责任公司涉嫌将10吨过期"毒奶粉"掺混入自产奶粉中,致使"毒奶粉"流入该地。
暗香微漾
山西的英文是Shanxi,陕西的英文是Shaanxi。
1、shanxi,英语单词,主要用作名词,作名词时译为“山西(中国华北省份)”。
英式发音:[ˈʃɑːnˈʃiː]
2、shaanxi,英语单词,译为“陕西省”。
根据国家测绘局编制的《中华人民共和国地名录》,陕西的英文翻译拼写为“Shaanxi”,主要是为区别于山西“Shanxi”。
英式读音:[ˈʃænˈʃi:]。
双语例句:
1、He is the only star in Shanxi Zhongyu, in a sense, and all the other players could follow him, and the issue could be resolved.在某种意义上,他是山西中宇队唯一一名球星,其他球员可能都会唯他马首是瞻,这样问题也就解决了。
2、The couple met in the countryside in their home province of Shanxi but soon decided to move to Taiyuan, the provincial capital.这对夫妻是在他们家乡山西的一个农村认识的,但是很快他们决定搬到省会城市——太原。
3、There have been a few events, as you mentioned, like the school in Shaanxi. 就像你提到的,确实有一些事件,比如发生在陕西省的事件。
4、So one night, following the recommendation of my friend Sandra, Jacob and I took a 20-minute cab ride to Qin Tang Fu, a restaurant specializing in Shaanxi cuisine. 因此有一天晚上,通过我一个朋友雅各布·桑德拉的介绍,我乘了20分钟的出租车来到陕西特有的菜肴餐馆,秦唐府。
Charles2Lillian
因为英语读汉语没有阴上阳去声调的区别,外国人为把山西(shanxi)和陕西(shaanxi)区别开只好这么写。
为了区分山西(Shanxi)、陕西(Shaanxi)。
借用中国第一套法定拉丁字母拼音方案“国语罗马字”里“第三声双写单元音”的规则,将“陕”写作shaan。这样,山西(Shanxi)、陕西(Shaanxi)就能很好地区分开。
其他的词:
西安的拼音中间要加一撇的原因:西安:Xi'an
如果不加这一撇写成“Xian”,看起来就和拼写“鲜”似的,根本看不出是两个字还是一个字
“ ' ”叫做隔音符号,是为了避免注音时产生歧义和误解。凡是以a、o、e开头的非第一音节,a、o、e前都要用隔音符号隔开。档案(dang/an)可不是单干(dan/gan)。