• 回答数

    11

  • 浏览数

    83

悠然逸轩
首页 > 英语培训 > 解释英文句子

11个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Simena1943

已采纳

1:The little prince never let go of a question, once he had asked it. As for me, I was upset over that bolt. And I answered with the first thing that came into my head: "The thorns are of no use at all. Flowers have thorns just for spite!" And I answered with the first thing that came into my head 这句话怎么解释,answered with the first thing是什么意思,就是这里很难理解。 这里指的是:I answered with的是the first thing that came into my head.即我用我首先想到的东西/事情来回答。come into my head指我想到的(进入我脑袋的)。2:"The thorns are of no use at all. Flowers have thorns just for spite!" Are of no use 这中间是不是省略了一些单词?直接使用are no use 不就行了,为什么要加of? 这里use 是名字,有用。be of use或be of no use分别等于be useful或be useless.3:I know a planet where there is a certain red-faced gentleman. Certain在这里有什么用,应该怎么样翻译? certain指某个。我知道一个星球,该地方有某个红脸的男士。4:And if I know-- I, myself-- one flower which is unique in the world, which grows nowhere but on my planet, but which one little sheep can destroy in a single bite some morning, without even noticing what he is doing-- Oh! You think that is not important!" In a single bite some morning,这个短语是什么意思,将每个单词的意思解释下(在这个短语中). in a bite 这没什么疑问吧。指的是咬一口。加一个single加强语气,表示简单随便的一口,some morning表示不确定的时间的早上,某个早上。这个从句意思是:但是一只羊在某个早上随便的咬一口就可以毁掉它。5:The night had fallen. I had let my tools drop from my hands. Of what moment now was my hammer, my bolt, or thirst, or death? On one star, one planet, my planet, the Earth, there was a little prince to be comforted. Of what moment now was my hammer, my bolt, or thirst, or death?这句话是什么意思? Of在这里做什么用的,怎样翻译? 这个疑问句的主语是后面的my hammer, my bolt, or thirst, or death. 正常语序应为my hammer, my bolt, or thirst, or death was of (what )moment.正象上面的be of use一样,这里of 表示具有某种属性的意思。这里moment我的理解应该是重要性的意思。即翻译为:我的锤子、我的螺钉、饥渴或死亡还有什么重要性呢?即这些东西(对我来说)还有什么意义呢?6:I did not know what to say to him. I felt awkward and blundering. I did not know how I could reach him, where I could overtake him and go on hand in hand with him once more. awkward and blundering:是什么意思,reach怎么解释?这是两个形容词啊,即笨拙、粗笨浮躁。本来reach sb.指的是联系上某人,但这里我认为应该是指理解他或达到他的境界,reach sb.还有使某人感动的意思。请你根据上下文自己去理解吧。

解释英文句子

103 评论(12)

厦门小鱼网

1、answered with the first thing that came into my head 这得连着看,我觉得意思就是,我按照自己脑子里面想起来的第一个回答作答。其实,其实就是想起什么答什么,没多考虑2、are no use是病句阿,如果非要用被动句,要变成are not used。are of no use和are out of use是一个意思,都是没用了。Of在这里,表示前后两个名词之间的关系~3、3:I know a planet where there is a certain red-faced gentleman. 这句我知道一个星球,上面住着个红脸先生。certain的意思中,有某个某些的意思。这里就是一位。有这么一人存在。表示有,但是并非特指。同样的意思,有For a certain reason, 意思是出于某个原因。4、one little sheep can destroy(it) in a single bite some morning其实就是某天清晨,一只小羊一口就把它毁掉了。in a single bite some morning in a single bite 里,single表强调,就是一次、一下,bite:咬,咬一口,实际上就是吃掉了,some morning就是某一个早晨。5、The night had fallen. I had let my tools drop from my hands. Of what moment now was my hammer, my bolt, or thirst, or death? On one star, one planet, my planet, the Earth, there was a little prince to be comforted. 夜幕已经降临。我放下手中的一切。锤子、螺钉或许还有饥渴、死亡?我觉得of what修饰的是前面的tools,指的是把手中的一切都放在一边,后面的my hammer, my bolt, or thirst, or death都包括在前面的tools之内,of表示从属关系。如果要翻出来,可以说,这其中包括……5、awkward and blundering:两个词的意思非常像,都可以做笨拙讲。reach有到达的意思,也可以解释为追上……。这里,就是我不知道自己怎么才能追上他,其实就是追上他的水平,达到他的境界……我是这么理解的,供你参考吧~

102 评论(8)

唐唐sweet

1, more and more people want to/like to know the space 2,we must be careful when we cross the road.3.who responsible for the group / who manage this group ?4 water is necessary for life 5,where are you from ?

256 评论(12)

南宫亦忆

1:The little prince never let go of a question, once he had asked it. As for me, I was upset over that bolt. 小王子总是反复的问曾经问过的一个问题。至于我则被搅的心烦意乱And I answered with the first thing that came into my head: "The thorns are of no use at all. Flowers have thorns just for spite!" 而我不假思索的回答:“刺没什么用。花上的刺只是因为恶意。”2:"The thorns are of no use at all. Flowers have thorns just for spite!" Are of no use 这中间是不是省略了一些单词?直接使用are no use 不就行了,为什么要加of? be of use 是有用。WHY?NO EXPLAINTAINATION ON DICTIONARY3:I know a planet where there is a certain red-faced gentleman. Certain在这里有什么用,应该怎么样翻译? 我知道有一颗行星,那里有一位红脸的绅士。CERTAIN意为某个,有这样一个人。4:And if I know-- I, myself-- one flower which is unique in the world, which grows nowhere but on my planet, but which one little sheep can destroy in a single bite some morning, without even noticing what he is doing-- Oh! You think that is not important!" In a single bite some morning,这个短语是什么意思,将每个单词的意思解释下(在这个短语中). destroy in a single bite some morning在某个早晨只咬一口就把它毁了。而且如果我知道,在这个世界上有一株独一无二的只生长在我的行星的花,但是如果稍不注意就会在某个早晨被一只小羊毁了,只咬一口就够了。5:The night had fallen. I had let my tools drop from my hands. Of what moment now was my hammer, my bolt, or thirst, or death? On one star, one planet, my planet, the Earth, there was a little prince to be comforted. Of what moment now was my hammer, my bolt, or thirst, or death?这句话是什么意思? Of在这里做什么用的,怎样翻译? 夜幕降临,我放一下了手上的一切。锤子、钉子,或许还有饥渴和死亡?在一颗星星上,上颗行星,我的行星,地球,有一个小王子需要安慰。6:I did not know what to say to him. I felt awkward and blundering. I did not know how I could reach him, where I could overtake him and go on hand in hand with him once more. awkward and blundering:是什么意思,reach怎么解释?我不知道怎么跟他说。我不知道怎么说服他继续与他一起携手并进,我措词笨拙、错误百出。awkward and blundering这两个词意义相近,前一个是笨拙,难使用的,后一个是急躁、笨拙、易犯错的。reach是影响,对某事物产生作用。根据语境不同。可翻译成左右某物、说服

101 评论(13)

雁塔陶瓷001

吉姆太瘦弱了,抬不动那个重箱子。那些大男孩跟着那个小男生。我花十块钱买那本书。现在去游泳怎样?他坐在一个女孩旁边。我不知道接下来该做什么。我决定留着那些钱。你在离开去电影院前为什么一言不发?他不知道往哪去。那个小男生独自旅行。我哥哥(弟弟)经常让我给他洗衣服。我们的英语老师建议我们尽可能多的讲英语。那本书是我的。别欺负那个小男孩。我很感激你的热心。

278 评论(10)

草本Jing樺

尽其所能 肯定是offer the nearest he can毕竟he can =as …as possible.the article required =the article which is required 被需要的文章。PS:article在这里真的翻译成文章么。。表示不懂。。

178 评论(9)

润风水尚

当一个邻居需要帮助的时候,在数公里以外的家庭都来帮忙盖房子。

259 评论(9)

周周-Sophia

1、越来越多的人发现对空间有极大的兴趣。2、当我们在穿越马路的时候必须注意车子。3、谁为这个团队负责?4、水是生命了必须品。5、你是哪个民族的?

144 评论(14)

gansk兵临城下

杰姆是太弱,无法进行沉重的方块。 老男孩遵循了年轻的高中男生。 我付10元的书。 怎么会游泳吗? 他坐在旁边的一个女孩。 余don'know什么Ishould下一步打算去做的。 我的desision使钱。 为什么你说什么你离开之前的电影? 他不知道该去哪里。 这位年轻的学生是单独旅行。 我哥哥常常让我洗衣服他。 我们的英语老师建议我们讲英语尽可能。 这本书是属于我的。 Don'ttease的小男孩。 感谢您Kindcess非常。

302 评论(8)

gaooooo汪汪

he offers 可以理解成他做……the nearest 可以理解成 最……he can可以理解成 他能……上面就是说 他做了他最能做的 ……也就是 类似 他尽其所能……后面的我不晓得了。

327 评论(11)

草泥马叔叔

当一个邻居需要帮助的时候,在数英里以外的家庭都来帮忙盖房子。翻译技巧:这是一个when引导的时间状语从句。 assist in building 帮助盖房子 from miles around 数英里以外的 ,周围的如还有需要帮助的,希望可以帮到你

124 评论(13)

相关问答