天天快乐1414
不舍的英文:reluctant to leave
reluctant 读法 英 [rɪ'lʌkt(ə)nt] 美 [rɪ'lʌktənt]
adj. 不情愿的;勉强的;顽抗的
短语:
reluctant to help 不情愿帮忙
例句:
1、He was reluctant to leave me, but he had no choice.
他不愿意离开我,但又别无选择。
2、Because, I am reluctant to leave as before.
因为,我依然留恋。
一、reluctant的词义辨析:
unwilling, reluctant这组词都有“不情愿的,不愿意的”的意思,其区别是:
1、unwilling 语气强烈,指有力的否定、拒绝。也可指被牵涉于非本意之事。
2、reluctant 指做不赞同的,不很乐意的或害怕的事,有时也指坚决反对某事。
二、reluctant的近义词:unwilling
unwilling 读法 英 [ʌn'wɪlɪŋ] 美 [ʌn'wɪlɪŋ]
adj. 不愿意的;不情愿的;勉强的
例句:
1、He accepted his orders very unwillingly.
他非常不情愿地接受了他的命令。
2、Initially the government was unwilling to accept the defeat.
最初,政府不愿意接受失败。

追梦1区14号
不舍的英文:reluctant to leave
reluctant 读法 英 [rɪ'lʌkt(ə)nt] 美 [rɪ'lʌktənt]
adj. 不情愿的;勉强的;顽抗的
短语:
reluctant to help 不情愿帮忙
例句:
1、He was reluctant to leave me, but he had no choice.
他不愿意离开我,但又别无选择。
2、Because, I am reluctant to leave as before.
因为,我依然留恋。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
我们是MJ
不舍的英语:英语: reluctant to part with (sth or sb), unwilling to let go of 拼音: bù shě 解释: 见“不舍
笑语莹莹
reluctant to leavecan't let goReluctant to part with留恋 linger about...依恋 be attached to...难受 feel bitter about...不舍 reluctant to part with..
偶da幸福
翻译是:reluctant to leave。解释:reluctant 英[rɪˈlʌktənt] 美[rɪˈlʌktənt] adj. 不情愿的,勉强的; 顽抗的; 难处理的; 厌恶的; [例句]Mr Spero was reluctant to ask for help斯佩罗先生不愿意寻求帮助。leave 英[li:v] 美[liv] vt. 离开; 遗弃; 忘了带; 交托; vt. 离去; 出发; 舍弃; n. 准假; 假期; 辞别; 许可; [例句]He would not be allowed to leave the country他可能会被禁止离开该国。
优质英语培训问答知识库