smilejoyce922
problem就是“问题”(一般是指生活啊,身边出现的困难),也可以是抽象的那种。。那个question就是单纯的没有答案而等待解决的答案(举个例子,就是试卷上的那个题目,就那个)。question是真实存在的~!
yangyang2336903
it 这里指代前面提到的 talkthey 指代前面提到的 menmiss 是想念的意思所以全句应该翻译为男人不知道女人想要谈论什么话题,没有话题时他们也不会觉得不自在。大意是女人喜欢没话找话,不说什么就难受。而男人呢,觉得没话可说就不说。
北方小渔
question可以与ask搭配question一般意义上指知识上的问题problem一般指烦恼等思想上的问题如:ask some qestions What"s the problem但两者都为可数名词
独爱陌可可
puzzle
英 ['pʌzl] 美 ['pʌzl]
释义:
1、n. 难题;谜;迷惑;拼图游戏
2、v. 使为难;使困惑;苦思;迷惑;困惑
词汇搭配:
1、in a puzzle about 对…迷惑不解
2、puzzle to 对…来说困惑不解
3、puzzle bewilderingly 使人迷惑不解
4、puzzle completely 使人彻底地迷惑不解
例句:
She listened with a puzzled expression on her face.
她脸上带著困惑的表情在倾听。
扩展资料
词语用法
1、puzzle的基本意思是“使困惑”“使难解”,指对某事物感到迷惑或伤脑筋,不知道该怎么解决。引申可表示“为难”“伤脑筋”“苦思”等。
2、puzzle既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词、代词作宾语。如果主语指外界原因,常用主动结构,如果主语指感觉困惑的人,常用于被动结构。
3、puzzle的过去分词puzzled作表语时,后面可接带或不带疑问词的动词不定式或由疑问词引起的从句。
词语辨析
puzzle, bewilder, confuse这组词的共同意思是“困惑不解”。其区别在于:
1、puzzle为日常用语,指对不能解释的事物感到迷惑;
2、confuse指由于思想的迷乱或某些事情的混淆而产生困惑;
3、bewilder指使人思想混乱到不知所措的程度。