往事随风@遗忘
They always bring me a lot of gifts, but I do not want to keep too many of them because to me it's the thought that counts.这样说比较地道
派飞凯特
这句话是一句俚语,正确的译法是:心意最重要.句子的主干是Itisthethought;thatcounts是做定于从句修饰thought.count是though的谓语,译为算数(动词).因此这个句子直译是:是那个算数的想法!
优质英语培训问答知识库