boboyoung1983
现在国家不允许,强制使用汉语拼音。当然作为历史名词的除外,比方说PEKING UNIVERSITY(北大),还比如青岛啤酒里的青岛就是你说的TSINGTAO。
Melinda麒儿
最先把“北京”宣扬到海外的多是讲粤语的人,于是北京成了peking,我们的国父成了Sun Yat-sin (伤心啊,竟然有个sin字在里面);澳洲的老移民也爱管Sydney叫“雪梨”;那些大名已经远扬在外的,为了不造成误会,不妨继续延用;别的不妨用字正腔圆的“中国官话”拼音注之。
优质英语培训问答知识库