• 回答数

    5

  • 浏览数

    119

嘉怡别墅
首页 > 英语培训 > 基层人员英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

西安指纹锁

已采纳

the lower workers

基层人员英文

109 评论(13)

楼兰陶瓷

我是一个德国公司的职员 : I am a staff member of a German company.staff member 的话讲一个人最合适基层人员可以说 freshman, 或者 entry level staff member中级的话, 可以说 secondary level staff member 或者 experienced staff member (有经验的)高级的话一般是 executive staff member 表示有行政权力的工作人员当然直接指出职位最合适

246 评论(15)

追梦少年0215

workers at basic unitsbasic level workers/employees

322 评论(14)

泡芙小工坊

基层职工Basic level staff

97 评论(14)

baby梓瑜

我觉得: 我是一家德国公司的职员这样翻译比较简洁明了:I am a clerk of a German company. 刚刚加入公司,可以自称是a new comer,用fresh man 或者new fish 也行,个人觉得freshman有大一新生的意思,所以不要把fresh和man连在一起,其实greenhand也有新来的,新手的意思,但比较侧重于无经验,那就要看场合使用啦。 基层职员:junior professional staff ,也有说翻译成front-line staff,觉得也行,基层员工一般都是工作在第一线的 中层职员:secondary level staff member 或者experienced staff member (有经验的) 能称之高层的,一般都是领导了,是管理者了,就不要翻译成员工啦,直接就是executive manager ,或者用high来搭配翻译。 staff是一个集合名词,表示的是员工的整体即所有员工,“一名员工”不可以翻译成“a staff”,要与member 搭配使用,可以翻译成a staff member,表示员工整体中的一个成员。 有点伤脑筋,在回答的时候我也学到了很多,因为要查资料,虽然花了时间,也值了!

275 评论(13)

相关问答