基斯颠奴86
专科学历,标准的翻译应该是“Associate degree”,但简历或者招聘信息里面,也经常看到这样翻:大专学历 college diploma/graduate本科学历 university diploma学士学位 bachelor degree硕士学位 master degree博士学位 doctor degree...专业 major in表示持有某种学历/学位证书者时,则说.....(用以上学历/学位表示词填补....处)holder
嘚啵嘚啵的sissi
中专、大专、专科的标准英文翻译:\x0d\x0a中专 :technical secondary school\x0d\x0a大专:junior college\x0d\x0a专科 :junior college education; professional training\x0d\x0a\x0d\x0a标准英语在大多数情况下,尤其是民间,标准英语被指认为英格兰人使用的英语现在的标准英语。一般被指认为英国BBC电台所用的标准英语,并且被世界所接受。\x0d\x0a标准英语:(Received Standard English)曾一般被指认为狭义的,英格兰人使用的英语。但是现在英国英语已经受爱尔兰语,苏格兰语,盖尔语等大不列颠民族语言的潜移默化,已经变得相当带有地方特色。现在的标准英语,一般被指认为英国BBC电台所用的标准英语,并且被世界所接受。但是,在大多数情况下,尤其是民间,标准英语依然被指认为英格兰人使用的英语。\x0d\x0a标准英语发音: RP (Received Pronunciation, 公认的发音),指的是Daniel Jones博士在1917年版English Pronouncing Dictionary序言中描述的:Public School Pronunciation,这是一种被接受过的英国公学教育的人所操持的南部口音,1926 年改称为 RP。这种发音以英国南部发音为依据,也是在“预备”寄宿学校或“公学”中受过教育的人当中所通用的。这些学校中的发音相当统一,而且不受地方音的影响。这种发音的好处是英语国家中任何地区的人都容易听懂它,而且它可能比其他任何类型的发音都更广泛地为人们所听懂。
小予乖乖
楼主问的是专科用英语怎么说。而不是“专科英语”。应该是:associate degree 专科(学历/文凭)另外:本科(学历/文凭):Bachelor's Degree希望能够帮助到您。
我是新悦
中专、大专、专科的标准英文翻译:中专 :technical secondary school大专:junior college专科 :junior college education; professional training标准英语在大多数情况下,尤其是民间,标准英语被指认为英格兰人使用的英语现在的标准英语。一般被指认为英国BBC电台所用的标准英语,并且被世界所接受。标准英语:(Received Standard English)曾一般被指认为狭义的,英格兰人使用的英语。但是现在英国英语已经受爱尔兰语,苏格兰语,盖尔语等大不列颠民族语言的潜移默化,已经变得相当带有地方特色。现在的标准英语,一般被指认为英国BBC电台所用的标准英语,并且被世界所接受。但是,在大多数情况下,尤其是民间,标准英语依然被指认为英格兰人使用的英语。标准英语发音: RP (Received Pronunciation, 公认的发音),指的是Daniel Jones博士在1917年版English Pronouncing Dictionary序言中描述的:Public School Pronunciation,这是一种被接受过的英国公学教育的人所操持的南部口音,1926 年改称为 RP。这种发音以英国南部发音为依据,也是在“预备”寄宿学校或“公学”中受过教育的人当中所通用的。这些学校中的发音相当统一,而且不受地方音的影响。这种发音的好处是英语国家中任何地区的人都容易听懂它,而且它可能比其他任何类型的发音都更广泛地为人们所听懂。
优质英语培训问答知识库