• 回答数

    6

  • 浏览数

    87

吃货迷思
首页 > 英语培训 > 将a与b混淆英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

老太婆心态好

已采纳

一般意义上,两者没有本质区别,都可以译为“把A与B搞混”。只是用法上“confuse A with B”更为常见。但在英语逻辑上,两者的确有细微的差别。记得一个“老外”对此大致是这样表述的:一,"confuse A and B ""confuse A and B " means that it is not easy to distinguish between A and B.这话的大意:"confuse A and B "意味着在AB之间,你不易“ distinguish”(分清;认出)出来。如例句:“Do not confuse the words affect and effect”;“Why we confuse b, d, p, and q?”以上例句你可以品出, affect and effect 或 b, d, p, and q ,“形似而不易辨出”的感觉。二,"confuse A with B ""confuse A with B "means that A is thought to be B. 这话的大意:"confuse A with B "意味着 “把A认为是B”.这时并不强调“不易辨出”,而只是强调搞混的结果。如例句:I think you are confusing me with somebody else.“我想你把我当成其它某人了”。试将上句与“People often confuse me and my sister.”区别,你会明白,这句是强调“我与 my sister”,太像,(或许是双胞胎),外人难以区分的感觉。有点细碎,不知我说明白了没有。

将a与b混淆英文

197 评论(12)

尛小尛111

I confused A and B.

confuse,英语单词,动词,意思是“使混乱;使困惑”。

be confuse糊涂 ; 惑乱。

confuse dates弄错日期。

confuse endlessly无限地混乱。

双语例句

Do not confuse this class with the view.

不要把这个类别与视图混淆。

Lest I should confuse you with the crowd, you stand aside.

惟恐我将你混淆在人群中,你站在一旁。

Stick to one subject per page as this may confuse your readers.

坚持每页一个主题,因为这可能混淆您的读者。

268 评论(9)

思美味520

I mixed A with B 这是最常用的

336 评论(12)

社会大学i

confuse一般出现的都是be confused...with, be confused with A and B的意思是被A和B两者混淆.很少有主动形式的 confuse A and B这种出现。

186 评论(9)

wangyuting3573

tell the difference between A and Bdistinguish A from Bseparate A from Bdiscriminate A from B

82 评论(14)

热爱每一刻

你好,翻译如下:I have A and B mixed up。

118 评论(10)

相关问答