• 回答数

    4

  • 浏览数

    321

发呆2011
首页 > 英语培训 > 英文内部信函

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

cleopatrazz

已采纳

sender's name addressreceiver's nameaddress dateTo whom it may concern:......................................................................................................... Sincerely, sender's name

英文内部信函

168 评论(13)

Sally-yiner

英文书信的格式:

1、信头:写在信纸的右上角,可以从靠近信纸的中央写起。信头上面要留空白,先写发信人地址,地址的写法与汉语不同,要先写小地方,后写大地方。在地址的下面写上日期,日期的顺序是月、日、年或者日、月、年,在年份之前有一个逗号。

2、称呼:写在信头之下,从信纸的左边开始。

3、信的正文:从称呼的下一行第一段顶边写,从第二段起每段第一个词都缩进3或5个字母写。

4、结束语:一般从信纸的中央靠右写起,第一个字母大写,末尾用一逗号。

5、签名:写在结束语的下面,稍偏右。

6、英文信封写法:英文信封写法与汉语的不同。一般把收信人的地址写在信封的中央或偏右下角。第一行写姓名,下面写地址。发信人的姓名和地址写在信封的左上角,也可以写在信的背面。

161 评论(14)

请叫我姚锅

1、英文书信,是一种最常用的应用文体,对于普通的私人信件通常由信头、称呼、正文、结束语、签名五部分组成。

2、信头:信头指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角。信内地址:一般的社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能。将收信人的姓名、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不必再写日期。

3、称呼:位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式)。

4、正文:位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。因此要求正文层次分明、简单易懂。

5、结束语:在正文下面的一、二行处,从信纸的中间偏右处开始,第一个词开头要大写,句末用逗号。不同的对象,结束语的写法也不同。

6、签名:低于结束语一至二行,从信纸中间偏右的地方开始,在结束语的正下方,在签完名字的下面还要有用打字机打出的名字,以便识别。

扩展资料:

1、给亲人、亲戚,用:Your loving grandfather,Lovingly yours,Lovingly等。

2、给熟人、朋友,用:Yours cordially,Yours affectionately等。

3、业务信函,用:Truly yours(Yours truly),Faithfully yours(Yours faithfully)等。

4、对上级、长辈,用:Yours obediently(Obediently yours),Yours respectfully等。

参考资料来源:百度百科-英文书信

214 评论(12)

笑傲江湖之悟空

英文回信信函范文

回复函是机关、单位在日常的公务联系中经常使用的一种公文函件,是机关、单位为答复来函一方面商洽、询问或联系事宜而使用的一种公文,既可用于上级机关对下级单位的答复之用,也可用于平行机关或不相隶属机关的答复。以下是我整理的英文回信信函范文,一起来看看吧。

Dear Mr/Ms,

I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday, (October 5-9). I should like to call on you to discuss our new monitor. Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient?

I shall be in Beijing, at the Great Wall Hotel, from Tuesday, September 29, until Sunday, October 4, where a message will reach me. If the day is not convenient, will you please suggest another.

Yours faithfully

中文翻译:

尊敬的.先生/小姐

我是达拉斯W/P电子公司的代表,将于下周一到周五(10月5-9日)住留昆明。我乐于请您商讨我们新的显示器。星期二即10月6日上午09:30是否方便?

从周二,即9月29日,我将住在北京的长城宾馆,直到周六,即10月4日,在那会有通知给我。如商讨日期不方便,请另外建议。

Dear [Mr. Hovell]:

Please accept my apologies for the delay in acknowledging your invitation for [lunch/ dinner/ cocktails] on [September the fourth, this year]. I have been away form the office and only just returned.

Unfortunately, I have other plans for the date you mention, but shall be happy to make a date for some other convenient time.

Cordially,

亲爱的[霍维尔先生]:

未能对您发来的出席[今年9月4日]举行的[午宴/晚宴/鸡尾酒会]的邀请予以及时答复深表歉意。我因一直外出,刚刚返回。

很遗憾,由于有其他事务安排,故不能赴约。我很愿意在以后方便的时候前去拜会。

Dear [Mrs. Brown]:

I have heard so much about [Lambert] from [Jane] that I almost feel as though I knew him. I would certainly enjoy meeting his mother!

But unfortunately I expect guests myself on [Friday, the seventh of May]; and therefore cannot accept your invitation for luncheon on that day.

It was thoughtful of you to invite me, and I am extremely sorry I cannot accept, I do hope you will ask me again some time!

Sincerely yours,

亲爱的[布朗]:

我已经从[简]那里知道了许多关于[兰伯特]的事,我好像已经认识他似的,能够去见他母亲我当然觉得十分荣幸!

但是很不凑巧:在[5月7日(星期五)]我自己要招待客人, 因此就不能接受您在那天的午宴邀请了。

承您如此热情地相约,恰巧因事不能前往,深表歉意,但愿以后能再次荣获您的邀请。

337 评论(8)

相关问答