回答数
5
浏览数
150
唐小七7
母语发音导致的,中文、法文也是一样有的,非英语母语国家的人的通病,当然不是所有人
糖纸0035
睾丸爱;松下库戴子;月经美代子;梅川库子;梅川库查子;未婚先有子;月经由精子;脚跟净春;酒井牙儿;钢板日穿;龟头正熊;拉死美带子;龟头正红;樱道深由美、钢板日穿、归头正雄;樱道深由美;梅川内酷;田中守垠;松下幸会子;由乃边四郎
依依0317
因为口音 中式英文发音也很搞笑
杨枝甘露儿
日川纲坂(日穿钢板)
哈密赖赖
因为他们很多词都使用日语假名的发音来读,你可以百度一下五十音图,你会发现他们的发音很少,比如v他们都读成b,等等。而且日语中有很多外来语变成的片假名词语,等于把英语变成了他们自己的语言中的词,有点像我们把coffee读成“咖啡ka fei”,sofa读成“沙发sha fa”。这样想起来,说不定他们听我们读这种词也会觉得很搞笑~只不过日文里这种词更多就是了~其实真正英语好的日本人说英语也挺正常的~
优质英语培训问答知识库