• 回答数

    10

  • 浏览数

    110

香蕉君诶嘿嘿
首页 > 英语培训 > 来中国英语

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

创艺麦香包

已采纳

欢迎你来到中国用英文:Welcome to China

来中国英语

154 评论(10)

Summer若然霜寒

Are you used to being in China?

359 评论(11)

薛苏一世

欢迎你到中国来YouarewelcometoChina;WelcometoChina我欢迎你到中国来IwelcomeyoutoChina

115 评论(10)

张凉凉2779

来中国还习惯吗?这句话翻译成英语:Is it customary to come to China? Is it customary to是习惯搭配,表示习惯作某事情。come to China表示来中国。

重点词汇:

1、customary 英[ˈkʌstəməri] 美[ˈkʌstəmeri]

adj. 习惯的; 通常的; 照惯例的。

n. 习惯法; 风俗志。

It is customary to offer a drink or a snack to guests

向客人提供一杯饮料或一份点心是一种习俗。

2、come to 英[kʌm tu:] 美[kʌm tu]

苏醒; 到达; 共计; 突然想起。

When he came to and raised his head he saw Barney.

他苏醒过来,抬起头,看见了巴尼。

扩展资料:

usual,customary,habitual,conventional,regular这些形容词均有“通常的,惯常的”之意。辨析如下:

usual普通用词,概念广泛。指经常发生或意料中的事,既可指自然发生的现象,也可指按个人习惯或惯例而做的事。

customary指特定的个人或群体的平常习惯,或习俗性的行为。

habitual指按个人习惯反复发生的事情。侧重经常性、习惯性。

conventional语气强,指遵守已成习惯的事情,强调符合惯例,由人们普遍认可。

regular着重遵守约定俗成的规则。

149 评论(10)

Sunny彩妆半永久

Welcome to China.

例句:

Welcome to China, welcome to Beijing.

欢迎来到中国,欢迎到北京来。

Welcome的用法

1、释义

vt. 欢迎

adj. 受欢迎的

n. 欢迎

int. 欢迎(客人来访或新成员的加入)

2、例句

1)用作及物动词S+~+ n./pron.

She welcomed us warmly in the reception room.

她在会客室里热情地接待了我们。

2)用作宾补动词S+~+ n./pron. +to- v

He welcomed you to enjoy his hospitality.

他很高兴对你的招待。

扩展资料

address,greet,salute,hail,welcome

这些动词均有“欢迎、致敬,致意,招呼”之意。

address侧重打招呼的方式或指所使用的称谓。

greet常指友好而热诚地欢迎。

salute正式用词,指用敬礼、亲吻或挥帽等动作向他人致意或问候,尤指以某种礼节欢迎某人。

hail主要指怀着敬意欢迎某人,侧重欢快轻松和嘈杂。也指隔得较远的高声招呼。

welcome多指热情的官方的或正式的迎接或欢迎,但也指一般的欢迎。

294 评论(12)

幸福的小萝卜

欢迎你来到中国的英文:Welcome to China

Welcome  读法  英 [ˈwelkəm]  美 [ˈwɛlkəm]

1、v. 欢迎,迎接;迎新;乐于接受

2、adj. 受欢迎的;令人愉快的;可随意的;尽管……好了

3、n. 欢迎;迎接;接受

4、int. 欢迎

短语:

1、welcome back 欢迎归来

2、welcome to beijing 北京欢迎你

3、you're welcome 不客气

4、welcome home 欢迎回家,欢迎归来

5、hello and welcome 欢迎莅临

词语用法:

1、welcome用作名词的意思是“欢迎,迎接”,指亲切或热情的招呼、接待或招待,表示欢迎的行为,可用作可数名词,也可用作不可数名词。

2、welcome用作叹词的意思是“欢迎”,是迎接时的招呼语,用于正式场合,也用于车站、码头、机场及大街上悬挂的标语牌上,或用于广告语、报纸等的标题,常与表示方向的副词或介词to连用。

词义辨析:

hail, salute, welcome, greet这组词都有“欢迎、致敬,致意,招呼”的意思,其区别是:

1、hail 主要指怀着敬意欢迎某人,侧重欢快轻松和嘈杂。也指隔得较远的高声招呼。

2、salute 正式用词,指用敬礼、亲吻或挥帽等动作向他人致意或问候,尤指以某种礼节欢迎某人。

3、welcome 多指热情的官方的或正式的迎接或欢迎,但也指一般的欢迎。

4、greet 常指友好而热诚地欢迎。

360 评论(10)

chengongsc

欢迎来到中国的英文:Welcome to China

重点词汇解析:

Welcome

发音:英 ['welkəm] 美 ['welkəm]

含义:vt. 欢迎

adj. 受欢迎的

n. 欢迎

int. 欢迎(客人来访或新成员的加入)

例句:I don't welcome intrusions into my privacy.

翻译:我不希望有人干扰我的私生活。

固定搭配:

welcome advice 接受建议

welcome application 接受申请

welcome chance 欢迎机会

扩展资料

词汇用法

welcome的意思是“欢迎”,可以表示欢迎某人,也可表示对某事物作出的反应,引申可表示“对某事物感到愉快或满意”“乐于接受,希望有”等。

welcome是及物动词,接名词、代词或动名词作宾语,也可接以动词不定式充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。welcome接动名词作宾语时,该动名词可加名词或代词的所有格或宾格表示其逻辑主体。

welcome用作形容词的意思是“受欢迎的,令人愉快的”,指心理活动,表示无形的欢迎,是持续的状态,在句中可用作定语或表语。

301 评论(11)

盛笑笑shamir

来中国吧_有道翻译翻译结果:To come to China!come英 [kʌm]美 [kʌm]vi. 来;开始;出现;发生;变成;到达vt. 做;假装;将满(…岁)int. 嗨!n. (Come)人名;(英)科姆;(阿尔巴)乔梅更多释义>>[网络短语] Come 来,来到,得出come up 走近,出现,发生come down 下来,下降,落

188 评论(13)

密果儿颖颖

welcome to china!

180 评论(10)

带嘴过日子

来中国还习惯吗?这句话翻译成英语:Is it customary to come to China?重点词汇:1、customary 英[ˈkʌstəməri] 美[ˈkʌstəmeri] adj. 习惯的; 通常的; 照惯例的; n. 习惯法; 风俗志; [例句]It is customary to offer a drink or a snack to guests向客人提供一杯饮料或一份点心是一种习俗。[其他] 复数:customaries 2、come to 英[kʌm tu:] 美[kʌm tu] [词典] 苏醒; 到达; 共计; 突然想起; [例句]When he came to and raised his head he saw Barney.他苏醒过来,抬起头,看见了巴尼。

357 评论(11)

相关问答