回答数
7
浏览数
178
库尔尼郭娃
他胆子小He is timid其他的不确定。 但是确定:“ 罗密欧加油”翻译的不对.
藤原惠津子
chicken指“懦夫”或“胆小鬼”,对英国人和大部分西方人来说狮子是“百兽之王”。从regal as a lion(狮子般庄严), majestic as a lion(象狮子一样雄伟)等用语可以看出,狮子享有很高的声誉。12世纪后期英王理查一世因勇武大胆而被誉为 lion-hearted(狮心理查)。本篇文章来源于《考试中国》[www.kswchina.com] ;原文链接地址:
憨丶小包
胆小鬼是“yellow dog”,胆子大的话...就不知道了。
Jacksperoll
He Urine his trousers,and pull up his pants,he is so timid !
湘剑狠皖
chicken,很常用 pussy 还有小猫的意思啊,不要理解错了
爱生活的哒哒
i aslo dont now
爱玩的小猪2007
我的胆子很小 I lacked courage.
优质英语培训问答知识库