橄榄色的水
First-class Qualified School照我看来,“reaching-standard”是chinglish,“standard-reaching”还差不多。
慕容诗月
First-level Reaching-standard School英语中,“一级”一般习惯用“First-level”而不是“First-Class ”,而在美式英语中,用后者。“standards”只是标准的意思,表示“达标”可用“Reaching-standard ”。至于学校,就不用我说了吧!
小阿殷-
业绩达标就是达到业绩指标。根据英语习惯,业绩指标称为Key Performance Indicator(KPI)。业绩达标可以说Achieve (the) KPI,其中achieve也可以换成meet或者其他近义词,但achieve和meet是最常用的。另外,如果要口语化一点,也可以说achieve the targets、meet the requirements、reach the goals等等。 最后提示一点,老外对“指标”都是定义得很明确的,包括哪一类指标,比如销售业绩指标、管理指标、个人素质指标,所以在“完成指标”的时候,要说明确。例如:我完成了我的销售指标 = I have achieved/met my sales targets.
优质英语培训问答知识库